《李凭箜篌引》(作品出处是《全唐诗》,年代中唐,体裁为七言古诗,作者是“诗鬼”—李贺) 吴丝蜀桐1张2高秋3,空山凝云颓不流4。 在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。 【1、吴丝蜀桐:吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。2、张:调好弦,准备调奏。3、高秋:指弹奏时间。这句说在深秋天气弹奏起箜篌。4、空白:一作“空山”。《列子·汤问》:“秦青抚节悲歌,响遏行云”。此句言山中 行云因听到李凭弹奏的箜篌声而凝定不动了。】 江娥5啼竹素女6愁,李凭中国7弹箜篌。 湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。 【5、江娥:一作“湘娥”。6、素女:传说中的神女。7、中国:即国之中央,意谓在京城。】 昆山玉碎凤凰叫8,芙蓉泣露香兰笑9。 乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。 【8、昆山玉碎凤凰叫:昆仑玉碎,形容乐音清脆。昆山,即昆仑山。凤凰叫, 形容乐音和缓。9、芙蓉泣露、香兰笑:形容乐声时而低回,时而轻快。】 十二门10前融冷光,二十三丝11动紫皇12。 清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气。二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。 【10、十二门:长安城东西南北每一面各三门,共十二门,故言。这句是说清冷的乐声使人觉得长安城沉浸在寒光之中。11、二十三丝:《通典》卷一百四十四:“竖箜篌,胡乐也,汉灵帝好之,体曲而长,二十三弦。竖抱于怀中,用两手齐奏,俗谓之擘箜篌。”12、“紫皇”:道教称天上最尊的神为“紫皇”。这里用来指皇帝。】 女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨13。 高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过的天际。好似补天的五彩石被击破,逗落了漫天绵绵秋雨。 【13、逗,引。】 梦入神山14教神妪15,老鱼跳波16瘦蛟舞。 幻觉中仿佛乐工进入了神山,把技艺向女仙传授;老鱼兴奋得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞乐悠悠。 【14、坤山:一作“神山”。15、神妪(yù):《搜神记》卷四:“永嘉中,有神现兖州,自称樊道基。有妪号成夫人。夫人好音乐,能弹箜篌,闻人弦歌,辄便起舞。”所谓“神妪”,疑用此典。从这句以下写李凭在梦中将他的绝艺教给神仙,惊动了仙界。16、老鱼跳波:鱼随着乐声跳跃。】 吴质17不眠倚桂树,露脚18斜飞湿寒兔19。 月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠在桂树下逗留。桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠斜飞寒飕飕! 【17、吴质:即吴刚。18、露脚:露珠下滴的形象说法。 19、寒兔:指秋月,传说月中有玉兔,故称。】 Chia-Chia Addison Tan 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ad117ad60975f46527d3e1bb.html