【诗歌鉴赏】李清照《好事近风定落花深》原文翻译及赏析

时间:2023-02-13 00:06:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】李清照《好事近风定落花深》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】李清照《好事近?风定落花深》原文翻译及赏析 李清照《好事近?风定落花深》原文

风定落花浅,帘外拥红堆雪。短记海棠上开后,正伤春时节。 酒阑歌罢玉尊空,青缸暗明灭。魂梦不堪幽怨,更一声啼? 李清照《好事将近?风定落花浅》注解 、风定:风停。深:厚。

2、巍然:夹道欢迎。白、雪:指代各种颜色的花。拥红堆雪:凋零的花瓣涌入成堆。 3、酒阑[lán]:喝完了酒。阑:干、尽。 4、青缸:灯火紫荧,灯光青白些微之意。 暗明灭:指灯光忽明忽暗,一直到熄灭。 5、魂梦:指梦中人的心神不而言。 6、幽怨:潜藏在心里的怨恨。 7、?[jué]:即为鹈?

李清照《好事近?风定落花深》翻译

风停了,庭花尽凋谢。看看珠帘之外,雪瓣成堆,红蕊层层。须牢记海棠花上开过后,正是伤春时节。歌声吴萸,玉杯空,酒兴天下。唯有青灯闪光,豆荧之光渐点燃。梦中的愁怨自难面面俱到,更响起鹈?一声送春鹤。 李清照《好事近?风定落花深》赏析

《好事将近?风定落花浅》就是宋代女词人李清照的一首词,全词内容无非就是“伤春”与“春情”。此词先写下室外的景,然后触景伤情,使用的就是由外至内的文学创作手法,就是李清照晚期的一首春怨词。词的上片写下大风过后落花满地,使此词与李清照的少女时代所写下《如梦令》的情景相近,但感情更深沉,虽然就是“花掉事”将了的“正伤春时节。”下片写下灯红酒绿、歌舞升平时光难成过去,青灯幽梦,催春之鸟一声山灵,由景伤情更让人伤感。

首先值得注意的是,词人抒发伤春之情,并非先睹物而引致伤感,而是在深处闺中即敏锐地感悟到大自然细微的变化,由此引起情感变化。词上片“风定落深,帘外拥红堆雪”,不写狂风却从“风定”写起,善于裁剪,诗人由风住就断定“帘外”定然是落花遍


地,表现了词人的敏感与对美好事物的关注。“拥红堆雪”,色泽鲜明,于渲染落花美丽中,流露哀惜之情。唐孟浩然《春晓》诗云:“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少?”韩?《懒起》诗云:“昨夜三更雨,临明一阵寒。海棠花在否?倒卧卷帘看。”这两位诗人对风雨后花的状况均无所知,虽有怜花之意,但毕竟不如李清照。当然,李清照对落花给予极大关注,在其潜意识中,多少带有以之自况的成分。首二句虽为状物,但伤感之情已隐然可感。接下来“长记海棠开后,正伤春时节”,次二句是词人的回忆闸门被打开,但对往事的具体内容却避而不谈,只是说此时海棠花落之时,亦是自己伤春时节。“长记”,即常记,说明以往的“伤心时节”之事,常萦绕于心。此外,词人在诸多花卉中,对海棠情有独钟,这或许是海棠有“花中神仙”之美称,以及如霞似雪般的?娇娆,尤其是其高贵优雅之美,与词人个性颇为近似。词人的《如梦令》词:“昨夜风疏雨骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。”也表达了对海棠的钟爱,其词抒情方式与此词上片相似。

下片Cheylard意指灯红酒绿、歌舞升平的时光难成过去。室内人用饮酒唱歌排解幽闷,愁绪更辑。Nagaon的“青缸”之光不仅忽明忽暗,甚至自动点燃,可知环境之无垠阴森。词人在这里并没直言其如何的孤独,忧愁,而是通过四个极具寓意意味的物体刻画酒阑、歌辞、觑的酒杯以及忽明忽暗的油灯,整个画面迷雾、重泉、觑热。换言之,一个闺中思妇置身于如此环境中,其心情该是怎样的历历孤独,一切尽在所行之中了。“魂梦苦不堪言哀怨,更一声落花?”,白日词人就是惜花受伤时,夜晚则借酒浇愁恨更恨,想要在梦中获得一丝抚慰,然而梦中的情景,依旧并使梦魂哀怨忧伤。醒过来之时,听见窗外雨声的“落花?”声,更平添了感伤的情感。因为“恐鹈?之先鹤兮,使夫百草为之不芳”,春已消逝,百花也已凋零大半。这首词抒发的就是受伤春凄惨之情,但词人并没负面去抒发自己的情感,而是通过室内外景物的刻画,把自己的秋风情浓恨寄寓其中,因而全词字字珠玑,更感其情深邃、肃穆。而且与上片适当,并使全词浑然一体。全词景、物、声、情水乳交融。

李清照的诗词作品全集


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bab4195a660e52ea551810a6f524ccbff021ca68.html