教子文言文翻译 教子文言文翻译 在日常的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编收集整理的教子文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 教子文言文翻译 原文 王大司马母魏夫人,性甚严正;王在湓城时,为三千人将,年逾四十,少不如意,犹捶挞之,故能成其勋业。梁元帝时有一学士,聪敏有才,为父所宠,失于教义,一言之是,遍于行路,终年誉之;一行之非,揜藏文饰,冀其自改。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言语不择,为周逖抽肠衅鼓云。 翻译 大司马王僧辩的母亲魏老夫人,品性非常严谨方正;王僧辩在湓城时,是三千士卒的统领,年纪也过四十了,(但)稍微不称意,老夫人就棍棒鞭策他,因此,王僧辩成就了一番功业。梁元帝在位的时候,有一位学士,聪明有才气,从小被父亲宠爱,疏于管教;他若一句话说得有道理,他父亲便在路上广为宣传,一年到头都赞不绝口;他若一件事有闪失,他父亲为他百般遮掩,,希望他悄悄改掉。学士成年以后,凶暴傲慢的习气一天赛过一天,终究因为说话不检点,被周逖杀掉,肠子被抽出,血被拿去涂抹战鼓。 注释 1、王大司马:即王僧辩(?~555年),南朝梁太原祁(今山西祁县)人,字君才,初仕北魏,归梁后任湘东王萧绎的左常侍及司马。 2、湓城:也称湓口,古城名。 3、梁元帝:即萧绎(508~554年),字世诚,南朝梁兰陵(今江苏武进西北)人,梁武帝第七子。初封湘东王,镇守江陵(今属湖北) 4、学士:官名,南北朝时,学士为编纂撰述之官。 5、揜:同“掩”,掩盖,遮蔽。 6、婚宦:结婚和做官。此指成年。 7、性:品性 8、逾:超过 9、挞:教训 10、少:稍微 11、饰:粉饰 12、冀:希望 13、衅:涂抹 出处 《教子篇》出自《颜之推·颜氏家训·第二篇》 《颜氏家训》成书于隋文帝灭陈国以后,隋炀帝即位之前(约公元6世纪末)。是颜之推记述个人经历、思想、学识以告诫子孙的著作。共有七卷,二十篇。分别是序致第一、教子第二、兄弟第三、後娶第四、治家第五、风操第六、慕贤第七、勉学第八、文章第九、名实第十、涉务第十一、省事第十二、止足第十三、诫兵第十四、养心第十五、归心第十六、书证第十七、音辞第十八、杂艺第十九、终制第二十。 《颜氏家训》对后世有重要影响,特别是宋代以后,影响更大。宋代朱熹之《小学》,清代陈宏谋之《养正遗规》,都曾取材于《颜氏家训》。不唯朱陈二人,唐代以后出现的数十种家训,莫不直接或间接地受到《颜氏家训》的影响,所以,王三聘说。“古今家训,以此为祖。”从《颜氏家训》之多次重刻,虽历千余年而不佚,更可见其影响深远。 寓意 魏老夫人教子与梁元帝时的一父亲教子的方式和结果作一正反对比,来说明教子的重要性,切不可一味娇惯溺爱自己的子女。 教子故事 孟母三迁,伤仲永,岳母刺字,东晋名将陶侃的母亲湛氏是中国古代一位有名的'良母。她与孟母、欧阳母、岳母一起被尊为中国古代 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bb3972eb5bf5f61fb7360b4c2e3f5727a4e92451.html