ごとに、おきに、ずつ,都有每、全、都的意思,请帮忙区分一下用法 老肖 2005-8-12 15:14:00 一、~毎に/~おきに 前接数量词。下图表示「毎に」和「おきに」的区别,比如: 「一週間毎に・一ヶ月毎に・一年毎に」。表示“每周/每月/每年”的意思,而 「一週間おきに・一ヶ月おきに・一年おきに」。则表示“每隔一周/每隔一月/每隔一年”的意思。请看以下例句: 毎に :○● ○● ○● ○● 二駅毎にトイレがある おきに:○○ ● ○○ ● ○○ 二駅おきにトイレがある 上述情况也有例外,如在划分诸如时间(秒/分/小时)、距离(毫米/厘米/米/公里)等连续性单位时,这两者之间没有区别。如果要坚持提出不同点的话,可做如下分析:「10分毎に」表示“10分钟内一次”的意思,而「10分おきに」则表示“10分钟结束后有一次”的意思。此外「毎」还有下列用法,诸如: 「魚を骨ごと食べる」/把鱼连同骨头一起吃(表示全部); 「一雨毎に暖かくなる」/一场春雨一阵暖(表示变化); 「家毎に新聞を配達する」/挨家挨户送报纸(等用法)。 1.私の団地では、一ヶ月毎に掃除当番がまわってきます。/我住的小区,每家每月轮流一次扫除。 2.この雑誌は、一ヶ月おきに発売されています。/这份杂志,隔月发行。 3.この歩道には五メートル毎に(⇔おきに)木が植えられている。这条人行道上隔5米种有一棵树。 4.三分おきに(⇔毎に)電車が通ります。/电车每三分钟来一趟。 5.一雨毎に暖かくなります。/每下一场雨,就暖和一些。 二、~ずつ 前接数量词,部分副词。「~ずつ」虽然也有如「少しずつ/わずかずつ」这样的用法,但一般多与表示数量的词相连接,表示均量等分、等时反复的意思,是副助词。 另外,「毎に」与「ずつ」的差别很多,在下列例句中可以看出一些。「二時間毎に」可勉强理解为休息两小时后学习,但仍然属于意义不清的句子。 毎晩、二時間ずつ勉強する。/每晚学习两小时。(二時間の勉強を毎晩繰り返す) 毎晩、二時間毎に勉強する。/每晚,每两小时学习一次。(二時間休んで一回勉強する) 1.毎朝、この錠剤を三粒ずつ服用してください。/每天早上服用3粒这种药丸。 2.五人一組のチームを作ります。じゃ、みなさん、五人ずつに分かれてください。/成立5人一组的队,现在大伙每5个人分成一组。 3.病状は少しずつ回復に向かっている。/病在一点点地好转。 4.この時計は毎日二分ずつ遅れるんです。/这表一天慢两分钟。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bc7c68d7195f312b3169a567.html