赵济拜富韩公文言文翻译

时间:2024-01-27 16:28:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
赵济拜富韩公文言文翻译

翻译:

赵济担任定州刺史时,用韩魏公(即韩琦)的语录对他的下属说:“我在三馆(即昭文馆、史馆、集贤院)四十年,唯独佩服韩魏公。”他将要离职时,告诫他的继任者说:“如果让我衣锦还乡(意指做官回到家乡),应该让我见到我的竹马(儿童时代骑着玩耍的马)。”吏部尚书富韩公退休后居住在郑州,赵济从定州回朝经过郑州,对富韩公的服侍非常恭敬。富韩公不因为自己富贵而对别人有差别,也不因为自己年长而对年轻人有区别。赵济坚持请求拜见,富韩公才和他坐在一起谈话。赵济说:“我从小就读韩魏公的语录,现在有幸能够见到您(这么出色的人),感到很荣幸!”还没坐定,就命令左右的人拿书进来并说:“这是韩魏公的语录,我已经熟读了。”富韩公也让他熟读魏公的语录。赵济说:“您读这些是什么意思?”富韩公说:“用来训导坐客(指其他客人),让他们知道前辈的言行是这样的。”赵济起身再拜说:“我受到您的教诲已经很多了!”又坐下来。赵济问:“从中台郎出为定州刺史,回朝后改转一官(指转升别种官职)不知中台官与定州官是否有大小之分?”富韩公回答说:“没有高下之分。”赵济问:“那么中台官与定州官没有区别了?”富韩公微笑着点头。赵济又问:“学士院官自六品至九品不知有高下之分吗?”富韩公回答说:“没有高下之分。”


赵济问:“学士院官自六品至九品不知有什么样的功劳?”富韩公回答说:“同样需要努力(做好本职工作)。”赵济说:“如果这样那么学士院官也没有高下之分。”富韩公微笑着点头。赵济退出后始终恭敬有礼不敢怠慢。 《赵济拜富韩公》原文:

赵济为定州刺史,以韩魏公语录示其属曰:“予在三馆四十年,唯服韩魏公。”将行,戒之曰:“使吾衣锦还乡,当视吾竹马。”吏部尚书富韩公致仕居郑州,赵自定州还朝过郑,服事之甚恭。韩公不以富贵人自殊,亦不以年齿高自异。赵固请见,乃与之坐。赵曰:“某自幼读韩魏公语录,今为使而得见公,幸甚!”坐未定,令左右取书进曰:“此韩魏公语录也,仆已熟读之矣。公亦当为赵熟诵之。”韩乃为诵魏公语。赵曰:“公诵此何意?”韩曰:“以此训坐客,使知前辈言行如此耳。”赵起再拜曰:“受教多矣!”又坐,赵曰:“某今自中台郎出为定州刺史,受代归朝,改转一官。定州官与中台官不知有大小之别否?”韩曰:“无高下。赵曰:“若然则定州官与中台官无异也。韩公微笑。赵又问:“学士院官自六品至九品不知有高下否?”韩曰:“无高下。”赵曰:“学士院官自六品至九品不知有何等劳?”韩曰:“同努力。”赵曰:“若然则学士院官亦无高下。”韩微笑。赵退,终始恭敬不敢怠。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bfa8aae5deccda38376baf1ffc4ffe473268fd40.html