《生于忧患,死于安乐》原文、译文及注释

时间:2024-03-10 23:54:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《生于忧患,死于安乐》原文、译文及注释

题记:

此文选自《孟子·告子下》。春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,要奋发图强,不能安于现状、不思进取。这篇文章就是在这种背景下写的。 原文:

生于忧患,死于安乐

先秦-孟子

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。 注释:

〔舜发于畎(quǎn)亩之中〕舜在历山耕田, 后被尧起用,成为尧的继承人。发,兴起, 指被任用。畎亩,田地。

〔傅说(yuè)举于版筑之间〕傅说原在傅岩 为人筑墙,因以傅为姓,后被殷王武丁任 为相。举,选拔任用。版筑,古人筑 墙,在两块夹板中间放土,再用杵(chǔ) 夯(hāng)实。筑,捣土用的杵。

〔胶鬲(ɡé)举于鱼盐之中〕胶鬲原以贩卖 鱼盐为生,西伯(周文王)把他举荐给纣王。 后来,他又辅佐周武王。

〔管夷吾举于士〕管仲(名夷吾)原是齐国公 子纠的家臣,纠与公子小白(即后来的齐桓 公)争夺君位失败,管仲作为罪人被押回齐 国,后经鲍叔牙推荐,被齐桓公任用为相。 士,狱官。举于士,从狱官手中释放出来, 进而得到任用。

〔孙叔敖举于海〕孙叔敖隐居海滨,楚庄王知 道他有才能,用他为相。

〔百里奚(xī)举于市〕百里奚,春秋时期 虞(yú)国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦, 又逃到楚。后来秦穆公用五张公羊皮把他赎 出来,用为大夫。市,集市。 〔饿其体肤〕使他经受饥饿之苦。

〔空(kòng)乏其身〕使他身处贫困之中。空 乏,财资缺乏。 〔行拂乱其所为〕使他做事不顺。拂,违背。 乱,扰乱。 〔动心忍性〕使他的心受到震撼,使他的性格 坚忍起来。 〔曾(zēnɡ)益〕增加。曾,同“增”。 〔恒过〕常常犯错误。

〔衡于虑〕思虑堵塞。衡,同“横”,梗塞 不顺。


〔作〕奋起。这里指有所作为。

〔征于色,发于声,而后喻〕表现在脸色上, 流露在言谈中,才能被人们了解。征,征验 表现。发,显露流露。喻,了解明白。 〔入〕指在国内。

〔法家拂(bì)士〕法家,守法度的大臣。拂 士,辅佐君王的贤士。拂,同“弼”,辅佐。

〔出〕指在国外。

〔敌国〕势力地位相当的国家。敌,匹敌 相当。

〔生于忧患而死于安乐〕常处忧愁祸患之中可 以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人 死亡。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c02bc6740366f5335a8102d276a20029bc64631f.html