【古诗三百首】诗经伐檀

时间:2022-12-26 23:16:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【古诗三百首】诗经伐檀



朝代:先秦

作者:佚名 原文:

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县??彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之?兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百??不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮! 译文

砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!

砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!


砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊! 注释

⑴坎坎:象声词,伐木声。

⑵?(zhì 志):同“置”,放。干:水边。

⑶涟:水波纹。猗(yī 依):义同“兮”,语气助词。

⑷稼(jià 架):播种。穑(sè 色):收获。

⑸胡:为什么。禾:谷物。三百:极言其多,非实数。廛(chán 蝉):通“缠”,即捆。俞樾《毛诗评议》以为第二章的“亿”通“?”、第三章的“?”通“?”,皆是“束”的意思。束,即捆。一说古制百亩。

⑹狩:冬猎。猎:夜猎。此诗中皆泛指打猎。

⑺瞻:向前或向上看。县:古“悬”字。?(huān 欢):猪獾。一说幼小的貉。

⑻君子:此系反话,指有地位有权势者。

⑼素餐:白吃饭,不劳而获。马瑞辰《毛诗传笺通释》引《孟子》赵歧注:“无功而食谓之素餐。”


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c382c50eacaad1f34693daef5ef7ba0d4b736d60.html