初二语文上册文言课文翻译?野望? 野望-东皋黄昏〔东皋黄昏望〕 王绩原文 Original Text译文 Translated Text东皋黄昏望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。在薄暮的时间,我伫立在东皋村头怅望,倘佯倘佯心中没有主张。每一棵树都凋落枯黄,每一座山峰都涂上斜阳的余晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。放牛的儿童骑着小牛回家,猎人骑着骏马带回猎物。我看到这些人又并不相识,表情忧郁于是长声歌颂?诗经?中"采薇采薇";的诗句。【赏析】?野望?写的是山野秋景,在散逸的情调中,带几分倘佯和苦闷,是王绩的代表作。"东皋黄昏望,徙倚欲何依。";皋是水边地。东皋,指他故土绛州龙门的一个地方。他归隐后常游北山、东皋,自号"东皋子";。"徙倚";是倘佯的意思。"欲何依";,化用曹操?短歌行?中"月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依";的意思,表示了百无聊赖的倘佯表情。首联叙事兼抒怀,首句给中心两联的"望";中景投人薄薄的暮色;次句遥呼尾句;使全诗包围着淡淡的哀愁。颌联写黄昏中的秋野静景,互文见义,山山、树树,一片秋色,一抹落晖。冷落、安谧,触发墨客倘佯无依之感。颈联写秋野动景,于山山、树树,秋色、落晖的配景上显现的画面。这画面,在秋季黄昏时的山野闲具有典范性。既然是"返";与"归";,其由远而近的动态,也依稀可见。这些牧人、猎人,假设是老相识,可以与他们言笑该多好!然而井非云云,这就引出尾联:"相顾无相识";,只能长歌以抒苦闷。王绩追慕陶潜,但他并不像陶潜那样可以或许从故土生存中得到抚慰,故其故土诗时露倘佯、怅惘之情。下面四句写黄昏中所见风景:"树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。";举目四望,随处是一片秋色,在斜阳的余晖中越发显得萧瑟。在这安谧的配景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式的故土气氛,使整个画面运动了起来。这四句诗犹如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到利益。然而,王绩还不克不及象陶渊明那样从故土中寻到抚慰,以是末了说:"相顾无相识,长歌怀采薇。";说本身在实际中孤单无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交伴侣了。读熟了唐诗的人,大概并不以为这首诗有什么特殊的利益。但是,假设沿着诗歌史的挨次,从南朝的宋、齐、梁、陈一起读下来,突然读到这首?野望?,便会为它的质朴而喝采。南朝诗风大多华靡美丽,仿佛满身裹着绸缎的珠光宝气的贵妇。从贵妇堆里走出来,突然遇见一位荆钗布裙的村姑,她那不施脂粉的质朴美就会产生特殊的魅力。王绩的?野望?便有如许一种质朴的利益。- - - - - - - - - -这首诗的文体是五言律诗。自从南朝齐永来岁间,沈约等人将声律的知识运用到诗歌创作傍边,律诗这种新的文体就已酝酿着了。到初唐的沈佺期、宋之问手里律诗遂定型化,成为一种紧张的诗歌文体。而早于沈、宋六十余年的王绩,已经能写出?野望?如许成熟的律诗,说明他是一个勇于实验新情势的人。这首诗首尾两联抒怀言事,中心两联写景,颠末景象情这一重复,诗的意思更深化了一层。这正切合律诗的一种根本章法。此诗写山野秋景,景中含情,质朴清新,流通天然,力矫齐梁浮艳板滞之弊,是王缜的代表作之一。首联叙事兼抒怀,总摄以下六句。首句给中心两联的"望";中景投人薄薄的暮色;次句遥呼尾句;使全诗包围着淡淡的哀愁。颌联写黄昏中的秋野静景,互文见义,山山、树树,一片秋色,一抹落晖。冷落、安谧,触发墨客倘佯无依之感。颈联写秋野动景,于山山、树树,秋色、落晖的配景上显现"牧人驱犊返,猎马带禽归";的画面。这画面,在秋季黄昏时的山野闲具有典范性。既然是"返";与"归";,其由远而近的动态,也依稀可见。这些牧人、猎人,假设是老相识,可以与他们"言笑无厌时";〔陶潜?移居?〕,该多好!然而井非云云,这就引出尾联:"相顾无相识";,只能长歌以抒苦闷。王绩追慕陶潜,但他并不像陶潜那样可以或许从故土生存中得到慰籍,故其故土诗时露倘佯、怅惘之情。此诗一洗南朝雕饰华靡之习,却生长了南齐永明以来渐渐律化的新形武,已经是一首比力成熟的五律,对近体诗的情势颇有影响。【解释】【1】东皋:皋,水边地。王绩称他在故里的躬耕、游息之地为东皋。山西省河津县的东皋村,墨客隐居的地方。【2】黄昏,日将落之时。【3】徙倚:指倘佯、倘佯。【4】薇,羊齿类草本植物,其嫩叶可食。【5】徙〔xí〕倚〔yǐ〕〔音"席乙";〕:倘佯倘佯。【6】落晖:斜阳的余光。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b0280211876a561252d380eb6294dd88d1d23d59.html