清平乐 村居的意思 清平乐·村居原文: 茅屋的茅草屋顶又低又小,溪边长满了绿草。醉的吴地方醉了,声音温柔动听,白发老人是谁家的? 大儿子在小溪东边的豆田里除草,二儿子忙着编鸡笼。最喜欢的是小儿子,他躺在草丛中的草丛里,剥着刚摘下来的荷花。 翻译: 草堂的茅檐低矮小巧,河边绿草如茵。略带醉意的吴语,听起来温柔动听。那些白发苍苍的是谁的公婆长辈? 大儿子在小溪东边的豆田里除草,二儿子在家织鸡笼。我最喜欢调皮的小儿子,他正躺在溪头的草地上,剥着新摘的荷花。 注释: 清平乐(yuè):词牌名。村居:题目 茅檐:茅屋的屋檐。 吴音:吴的方言。当时我住在信州(今上饶),这一带的方言是吴音。相喜:指互相取笑,其乐融融。 翁媪(ǎo):老翁、老妇。 锄豆:锄掉豆田里的草。 织:编织,指编织鸡笼。 亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。亡,通“无”。 卧:趴。 赏析: 在这首词中,他的主观感受是通过对乡村场景的描写来体现的,而不仅仅是纯粹的客观描写。 上阙前两句,写这一家五口。有一个小茅草房,房子旁边有一条流淌清澈的小溪。这条小溪覆盖着绿草。在这里,一个由小屋、小溪、草地组成的清新优美的环境,仅仅用淡淡的两笔就勾勒出来了。不难看出,这两句话在整个第一句话中也有明确环境和地点的使命。 三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起,一边喝酒,一边聊天的优闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡,但是,它却把一对白发翁媪,乘着酒意,彼此“媚好”,亲密无间,那种和谐、温暖、惬意的老年夫妻的幸福生活,形象地再现出来了。 这就是无奇之中的奇妙之笔。当然,这里并不仅仅是限于这对翁媪的生活,它概括了农村普遍的老年夫妻生活乐趣,是有一定的典型意义。“吴音”,指吴地的地方话。写这首词时,是在江西上饶,此地,春秋时代属于吴国。“媪”,是对老年妇女的代称。 下片写大儿子担负着溪东豆地里锄草的重担。二儿子年纪尚小,只能做点辅助劳动,所以在家里编织鸡笼。三儿子不懂世事,只知任意地调皮玩耍,看他趴在溪边剥莲蓬吃的神态。这说明农村中绝大多数并非坐以待食、不劳而获的闲人,即使是未成丁的孩子也要干点力所能及的活儿,则成年人的辛苦勤奋可想而知。“卧”字确实使用最妙,它把小儿趴在溪边剥莲蓬吃的天真、活泼、顽皮的劲儿,和盘托出,跃然纸上,从而使人物形象鲜明,意境耐人寻味。表现出只有老人和尚无劳动 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c5da7ff60329bd64783e0912a216147917117e0d.html