赋得(1)古原草送别 [唐]白居易 离 离 原 上 草⑵ , 一 岁 一 枯 荣⑶。 yěhuǒshāobùjìnchūnfēnɡchuīyòushēnɡlílíyuánshànɡcǎoyìsuìyìkūrónɡ野 火 烧 不 尽 , 春 风 吹 又 生 。 yuǎnfānɡqīnɡǔdàoqínɡcuìjiēhuānɡchénɡ远 芳 侵 古 道⑷ , 晴 翠 接 荒 城⑸⑸ 。 yòusònɡwánɡsūnqùqīqīmǎnbiéqínɡ又 送 王 孙 去⑹ , 萋 萋 满 别 情⑺ 。 写作背景: 《赋得古原草送别》作于唐德宗贞元二年(786)、三年(787)间,是白居易少年时准备应试的试帖诗习作。按科考规矩,凡限定的诗题,题目前必须加“赋得”二字,作法与咏物诗相似。 作者简介: 白居易(772—846),唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。 注释: ⑴赋得:借古人诗句或成语命题作诗。诗题前一般都冠以“赋得”二字。这是古代人学习作诗或文人聚会分题作诗或科举考试时命题作诗的一种方式,称为"赋得体"。 ⑵离离:青草茂盛的样子。 ⑶枯:枯萎。荣:茂盛。野草每年都会茂盛一次,枯萎一次。 ⑷远芳:草香远播。芳,指野草那浓郁的香气。侵:侵占,长满。 ⑸晴翠:草原明丽翠绿。 ⑹王孙:本指贵族后代,此指远方的友人。 ⑺萋萋:形容草木长得茂盛的样子。 译文: 古原上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又昌荣。 原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又遍地滋生。 远处的春草侵占了古道,阳光下的绿色连着荒城。 我又在这里送友人远去,萋萋芳草尽是离别之情。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c5ee7acfb72acfc789eb172ded630b1c59ee9ba8.html