刘长卿《送道标上人归南岳》全词翻译赏析

时间:2022-03-28 09:50:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
刘长卿《送道标上人归南岳》全词翻译赏析



《送道标上人归南岳》作者为唐朝文学家刘长卿。其古诗全文如下: 悠然倚孤棹,却忆卧中林。 江草将归远,湘山独往深。 白云留不住,渌水去无心。 衡岳千峰乱,禅房何处寻。 【前言】

《送道标上人归南岳》是唐代著名诗人刘长卿赠别道标上人的诗作。该诗以一组流畅的林山云水镜头,刻画出了一个率性飘逸、禀性超拔的僧人形象,流露出来诗人对道标上人的赞美之情与赠别之意。 【注释】

①道标上人,唐高僧,俗姓秦。7岁出家于灵隐山,配居天竺寺,后退居西岭,人称西岭和尚。工诗。长庆间不寂。 ②棹:划船的工具,代指船。 ③渌:清澈。 ④衡岳:湖南衡山,五岳中之南岳。山有七十二峰,以祝融、紫盖、云密、石廪、天柱五峰为最大。 【翻译】

江上孤舟悠然飘荡,林中独卧魂惹梦牵。两岸青草伴你远行,一脉湘山隐你身影。你如白云杳无羁绊,你如清水流逝无心。衡岳苍茫千峰逶迤,你的禅房何处可寻。 【赏析】

道标上人潇洒地前来,他独依小舟,悠然飘荡在江水之中;现在,他又要潇洒地离去,重温那林中高卧。江山与他是如此的相依相近:江草青青,一路送他远归;湘山迢遥,他径自去往大山深处。像白云飘逸在蓝天一样,像渌水随意在莽原一般。他的行止如同行云流水一般,率性随意,挥洒酣畅。即使是归到衡岳,群山绵延、千峰耸峙,偌大的天地,他又将在何处栖迟。作者以一组流畅的林山云水镜头,写出了一个率性飘逸、禀性超拔的上人。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c6490def00f69e3143323968011ca300a6c3f6bc.html