古诗望雨·空听朝朝戽水声翻译赏析

时间:2022-07-22 03:15:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗望雨·空听朝朝戽水声翻译赏析

《望雨·空听朝朝戽水声》作者是明代文学家陆嵩。其古诗全文如下:

空听朝朝戽水声,脂膏已竭痛民生。 何人手把经纶挽,不使云雷万里行。 【前言】

《望雨》组诗共四首,作于一八五六年夏,此年南通一带数月干旱,灾情严重,作者有感而发。 【注释】

1、戽(hù)水:由两人用绳索牵引戽斗,汲水灌田。 2、脂膏已竭:语意双关。既指河渠之水已尽,又指人民血汗财富已尽。竭:尽。

3、经纶:整理丝缕。常用来比喻筹划国事。辛弃疾《水龙吟》“渡江天马南来,几人真是经纶手?”这里亦有双关义。也指绳索,设想有人用绳子挽住(云雷)“不使云雷万里行” 【鉴赏】

首句写每天清晨人们都能听到徒劳无益的汲水之声。汲水为抗旱保苗,而言“空听”留下一个疑问,次句便针对此疑问而发。“脂膏”一语双关,既指湖泊河渠之水,亦指百姓的脂膏、血汗,脂膏“已竭”既是说无水可汲,也是说百姓已被统治者敲榨、吮吸竭尽。无水而不停汲,无财而仍遭盘剥,百姓剩下的只能是无尽的哀怨、痛苦。两句

1


不仅写出自然灾害的严重,也揭示出统治者不恤民生,搜括诛求之残酷。三四句是诗人向上天的责问,是什么人用绳索挽住了云雷,使它不能走行万里,普降甘霖,解救无数的危难百姓。而“经纶”一词常用以比喻筹划国事,因此此句实有控诉、指责国家统治者的用意。这使作品有极强的战斗性。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c7dd876014fc700abb68a98271fe910ef02dae1b.html