【经典诗句】“山不厌高,海不厌深。”《上邪》全诗翻译赏析

时间:2022-11-23 02:15:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【经典诗句】“山不厌高,海不厌深。”《上邪》全诗翻译赏析

我欲与君相知,长命无绝衰! 我不仅会爱你,还会永远爱你。 [出自]汉无名氏《上邪》 恶毒的

我欲与君相知,长命无绝衰。 这里没有高山和河流。

冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。 笔记:

上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。 熟人:爱。

命:古与“令”字通,使。

帅:衰减和断开。这两句话意味着我愿意爱你,让我们的爱永不褪色。 陵(líng):山峰、山头。 珍珍:描述雷声。

雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。 天地合一:天地合一。

乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。 翻译1

上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝! 翻译2

天啊!我要和你相爱,一辈子也不断绝。除非是山没有了丘陵、长江、黄河都干枯了,冬天雷声隆隆,夏天下起了大雪,天与地合到一起,我才敢同您断绝!


翻译3

天啊!天可为证。

我多么想和你成为我心中的知己。爱与珍惜是生命的终点,不会被切断或消失。 直到山岳失去了棱线;江河全部枯竭;冬日里雷电震动;夏口里霜雪纷飞,直到天塌地陷,才能与你告别。 欣赏:

本篇是汉乐府民歌《饶歌》中的一首情歌。公元前112年,汉王朝在汉武帝时正式设立乐府,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。这些乐章、歌辞后来统称为“乐府诗”或“乐府”。今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。"乐府"一词,最初是指主管音乐的官府。乐府原来是古代掌管音乐的官署,掌管宴会、游行时所用的音乐,也负责民间诗歌合乐曲的采集。作为诗体名的“乐府”最早即指后者,后来也用以称魏晋到唐代可以配乐的诗歌和后人效仿的乐府古题的作品。

与文人诗描写少女初恋的羞涩相反,民歌中最常见的方式是以少女自我叙述的语气表达她们对幸福爱情的肆意追求。这首诗属于汉代乐府民歌中的“吹歌”。这是一个直率的北方女孩,她向她所爱的男人表达了她的爱。因为女孩表达爱的方式特别奇怪,她的爱情誓言特别温暖,女孩的表情和声音仍然可以从纸上传达数千年。

首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。”“相知”就是相爱,相好。姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得相爱。“长命无绝衰”是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退。前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞。爱情,只有与坚贞联系在一起的时候,才是无比纯洁美好的。姑娘当然懂得这一点,因此她要进一步表明心迹。不过,她不愿再从正面直说,而是通过出人意料的逆向想象,从反面设誓。她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。由于这五个字有五件非常之事作为支撑点,因此字字千钧,不同凡响;又由于设誓的前提没有一个会出现,因此“乃敢与君绝”的结果也就无从说起了。

清代张玉谷《古诗赏析》第五篇评论说:“前三个是正面的,意思已经穷尽,后五个是负面的。如果你敢这么说,你最后就说不出来了。重复五件事,两个局部维度,两天两


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c8efc642f6335a8102d276a20029bd64783e62b5.html