古诗对牛弹琴翻译赏析 文言文《对牛弹琴》选自初中文言文大全其诗词原文如下: 【原文】 昔公明仪为牛弹《清角》之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。 【注释】 1昔:曾经 2公明仪:春秋时人,曾子之弟子。曾参(音骖),字子舆。曾子,孔子之弟子。 3为:给。 4清角之操:这里指高深的曲子。 5清角:古雅的曲调的名称。 6操:琴曲。 7如故:像先前一样。 8非:不是。 9闻:听。 10合:悦。 11虻:吸血的苍蝇。 12孤犊:离开母亲的小牛。 13鸣:鸣叫声,作名词。 14掉:摇动,摆动。 15奋:竖起。 16掉尾奋耳:甩动尾巴,支棱起耳朵。 17蹀躞:迈小步来回走动。 【翻译】 公明仪曾经给牛弹奏古雅的清角调琴曲,可牛却依然像先前一样埋头吃草。原来,不是牛不要听,是曲调不入它的耳。 于是公明仪便用琴模仿蚊虫和小牛犊的叫声。牛就摆动尾巴竖起耳朵,迈着小步来回走着。 【赏析】 后来人们根据这个故事,引申出"对牛弹琴"这句成语,比喻对不懂道理的人讲道理,是白费口舌/b/19563;也常用来讥笑说话不看对象的人。说话不看对象是不可取的,对蠢人讲道理也是不可取的。另据一些养牛业人士的经验,牛在听了音乐后可获得一定的放松,对提高牛肉质量有利,看来对牛弹琴也是一种辅助饲养手段。 ---来源网络整理,仅供参考 1 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d6ee382c747f5acfa1c7aa00b52acfc788eb9f0a.html