古诗梦游·绣幌银屏杳霭间翻译赏析

时间:2022-04-12 19:16:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗梦游·绣幌银屏杳霭间翻译赏析

《梦游·绣幌银屏杳霭间》作者为宋朝诗人徐铉。其古诗全文如下:

绣幌银屏杳霭间,若非魂梦到应难。 窗前人静偏宜夜,户内春浓不识寒。 蘸甲递觞纤似玉,含词忍笑腻于檀。 锦书若要知名字,满县花开不姓潘。 【注释】

⑶幌:帷幔。杳霭:即“杳蔼”,幽深渺茫貌。 ⑷蘸甲递觞:酒斟满,捧觞蘸指甲。

⑸锦书:典出《晋书·列女传》“窦滔妻苏氏,始平人也,名蕙,字若兰,善属文。滔,苻坚时为秦州刺史,被徙流沙,苏氏思之,织锦为回文旋图诗以赠滔。宛转循环以读之,词甚凄惋。后人因以“锦字”“锦字书”“锦书”指妻子给丈夫之信。

⑹满县花开不姓潘:用“潘岳”典故。潘岳,字安仁,他任河阳县令时,结合当地地理情况令满县栽花,浇花息讼甚得百姓遗爱。后遂用“河阳一县花、花县”等代称潘岳。 【翻译】

屋里挂着丝织的帷幔,摆着银色的屏风,显得幽深渺茫,如果不是梦魂应该是难以到达的。窗前人声寂静恰好适宜夜晚的气氛,室内春光浓郁感觉不到屋外的寒冷。斟满酒杯,佳人捧觞蘸指甲的纤手洁

1


白似玉,在檀木的香气中欢歌笑语,几乎让人酥麻了。若想弄明白锦字书中人的名字,能让满县花开的就不是潘安仁的功绩了。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d928c5b1260c844769eae009581b6bd97f19bce1.html