李商隐《霜月》 (带拼音、注释、译文) shuāngyuè《霜zuò月zhě》者:wú lǐshāngyǐn作chūwénzhēngyàn李chán商, 隐 yǐ初bǎi闻chǐ征lóu雁gāo已shuǐ无jiē蝉tiān百qīng尺nǚ楼sù高é水jù接nài天lěng。 青yuè女素娥俱dòu耐chán冷juān, zhōngshuānglǐ月中霜里斗婵娟。 作者介绍: 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。 注释: 征雁:指南飞的雁。 无蝉:已听不见蝉鸣。 水接天:水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。 青女:主管霜雪的女神。 素娥:即嫦娥。 斗:比赛的意思。 婵娟:美好,古代多用来形容女子,也指月亮。 译文: 刚开始听到南飞大雁的鸣叫声时,蝉鸣就已经销声匿迹了。我登上百尺高楼极目远眺,水天连成一片。霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在冷霜里和月宫中竞争谁的姿态更美好。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/da6b97886beae009581b6bd97f1922791788be66.html