古诗《望洞庭湖赠张丞相》原文、注释及译文 《望洞庭湖赠张丞相》原文: wànɡdònɡ望 洞 庭 湖 赠 张 丞 相 【唐】孟 浩 然 tánɡmènɡhàorányuèhúshuǐpínɡhánxūhùntàiqīnɡtínɡhúzènɡzhānɡchénɡxiānɡ八 月 湖 水 平,涵 虚 混 太 清。 气 蒸 云 梦 泽,波 撼 岳 阳 城。 欲 济 无 舟 楫,端 居 耻 圣 明。 坐 观 垂 钓 者,徒 有 羡 鱼 情。 《望洞庭湖赠张丞相》注释: 洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。 张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。 涵虚:包含天空,指水映天空。涵:包容。虚:虚空,空间。 混太清:与天混为一体。太清:指天空。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛摇撼着岳阳城。云 梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。 撼:一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。 欲济无舟楫:想渡湖而没有船只,比喻想从政而无人引荐。zuòɡuānchuídiàozhětúyǒuxiànyúqínɡyùjìwúzhōujíduānjūchǐshènɡmínɡqìzhēnɡyúnmènɡzébōhànyuèyánɡchénɡbā济:渡。 楫(jí):划船用具,船桨。 端居耻圣明:生在太平盛世自己却闲居在家,因此感到羞愧。 端居:闲居。 圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明,社会就会安定。 坐观:一作“徒怜”。 徒:只能。一作“空”。 《望洞庭湖赠张丞相》译文: 秋水盛涨几乎与岸平, 水天含混迷茫与天空浑然一体。 云梦大泽水气蒸腾白白茫茫, 波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。 想要渡水却没有船只, 闲居不仕,有愧于圣明天子。 坐看垂钓之人多么悠闲自在, 可惜只能空怀一片羡鱼之情。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dd7cfa56497302768e9951e79b89680203d86bb7.html