中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。 X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 地址中各单位翻译对照: 中文 *** 室/房 *** 村(乡) *** 号 *** 号宿舍 *** 楼/层 英文翻译 Room *** *** Village No. *** *** Dormitory ***/F *** 中文 *** 厂 *** 酒楼/酒店 *** 路 *** 花园 *** 街 英文翻译 *** Factory *** Hotel *** Road *** Garden *** Street *** 住宅区/小区 Residential Quater *** 县 *** County 甲 / 乙 / 丙 / 丁 *** 巷 / 弄 *** 单元 *** 号楼/幢 *** 公司 A / B / C / D *** Lane Unit *** *** Build *** Corp. *** 镇 *** 市 *** 区 *** 信箱 *** 省 *** Town *** City *** District Mailbox *** *** Prov. 地址(address)精确到市内地址即可,因为“城市”有city字段可填,"省份"(state/province)选项中如果其中没有你所在的省份的名称,一般可以选 N/A(不在美国)。有些站点则是other字段可填。如果某广告商的申请表格没有“省”可填的地方也无关紧要,只要邮编(zip/post code)正确就可以,因为支票寄到中国后是按邮编一直送到你附近的邮局才开始按地址投递,所以邮编不能错! 由于某些公司的注册表格中的地址字段非常短,某些词汇如果用拼音拼写比较短的话,就采用拼音拼写。 具体翻译示例 宝山区南京路12号3号楼201室 Room 201,Building No.3,No.12,Nanjing Road,BaoShan District 宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District 广东省广州市北京路168号803室 Room 803,No.168,BeiJing Road,GuangZhou City ,GuangDong Prov 河南省南阳市中州路168号803室 Room 803,No.168,Zhongzhou Road,NanYang City,HeNan Prov 河南南阳市八一路168号宏龙公司 HongLong Corp,No.168,BaYi Road,NanYang City,HeNan Prov 河南南阳市八一路272号特钢公司 Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov. 河南省南阳市中州路42号 Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov. 中山市东区海通花园6栋803室 Room 803, 6th Build, HaiTong Garden, East District, ZhongShan City,GuangDong Prov P.R.C. 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 湖北省荆州市红苑大酒店 Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov. 中山市东区亨达花园7栋702 Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan 福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian 厦门公交总公司承诺办 Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian 山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e20eab868762caaedd33d482.html