钱起《送僧归日本》(带拼音、注释、译文) sòngsēngguīrìběn《送僧归日zuò本zhě》:, qiánqǐ作shàngguósuíyuán者zhù钱起 上lái国tú随ruò缘mèng住háng来fú途tiān若cāng梦hǎi行yuǎn。 浮qù天shì沧fǎ海zhōu远qīng, 去shuǐ世yuè法tōng舟chán轻jì。 水yú月lóng通tīng禅fàn寂shēng, 鱼wéi龙lián听yī梵dēng声yǐng。 惟wàn怜lǐ一yǎn灯影, zhōngmíng万里眼中明。 作者介绍: 钱起(722年-780年),字仲文,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。与韩翃、李端、卢纶等号称“大历十才子”。钱起长于五言,词彩清丽,音律和谐。因与郎士元齐名,齐名“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。当时诗名很盛,其诗多为赠别应酬,流连光景、粉饰太平之作,与社会现实相距较远。然其诗具有较高的艺术水平,风格清空闲雅、流丽纤秀,尤长于写景,为大历诗风的杰出代表。少数作品感时伤乱,同情农民疾苦。 注释: 上国:指中国(唐朝)。 随缘:佛家语,随其机缘。 来途:指从日本来中国。 浮天:舟船浮于天际。 沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。 去世:离开尘世,这里指离开中国。 法舟:指受佛法庇佑的船。 法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。 水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。 禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。 梵声:念佛经的声音。 惟怜:最爱;最怜。 一灯:佛家用语,比喻智慧。 译文: 你随机缘来到大唐居住,来的路上雾霭茫茫,船只就好像在梦里旅行一样。天好像浮在广阔的海面上,乘船行在上面,就像离开尘世那样轻快。水里的月亮与清寂的禅境相通,鱼和龙也在敬听你的诵经之声。最爱船上的一盏禅灯,万里航程都被照得一片通明。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e27aedc812a6f524ccbff121dd36a32d7275c730.html