月山草堂四咏翻译

时间:2024-01-07 07:26:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
月山草堂四咏翻译

月山草堂四咏是汤显祖居月山时所写的一组诗。诗人在四首诗中写了自己在月山草堂听松赏荷、观竹品月、取水烹茶、酌酒酣卧等日常生活,表达自己对君子之风的追求,对自在人生的向往。

诗人在月山草堂听松赏荷、观竹品月,渲染于清丽雅致的自然景物,追求高洁的君子之风。诗人在月山草堂取水烹茶、酌酒酣卧,享受着幽居生活,追求闲适的自在人生。

1、楼转松风韵紫虚,眠云夜冷昼芙蕖。山中所有应如此,直是江南陶隐居。

翻译是:山中松枝摆动的声音如同紫虚,在山中居住夜中微冷,白天可以欣赏这亭亭玉立、婀娜多姿的荷花。这山中所有的一切,就如同是江南陶渊明的隐居之所啊。

2、风露涓涓浣竹林,月窗秋影夜来深。不知丛桂山中客,长听潇湘云水音。

翻译是:秋夜里秋风起,露水重,就好像在清洗着竹林,在月光投射的窗户边欣赏月色竹影不知夜已深。不知道丛桂是这山中的客人,月夜下一直听着《潇湘云水》般美妙的曲子。

3、君子山前放午衙,湿烟青竹弄云霞。烧将玉井峰前水,来试桃溪雨后茶。

翻译是:正午雨后时分,走在悠悠君子山前,看见山下烧着湿竹,青烟缭绕着整片的竹林,就像一片片云霞在飞舞。在这样的天气里,就烧一壶玉井的泉水,来试一试桃溪谷雨后的新茶。


4、酒是金盘露滴成,花如素女步轻盈。西风幕雨何辞醉,便向池亭卧亦清。

翻译是:荷亭之中酒香四溢,这酒好像是天上的露水凝结而成的,身旁的荷花一朵朵阿娜多姿,像一位位步态轻盈的少女。傍晚时分,荷风、细雨迎面吹来,一醉何妨。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e70a98964328915f804d2b160b4e767f5acf80d5.html