《桃花源记》文言文阅读

时间:2022-11-15 20:11:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《桃花源记》文言文阅读

《桃花源记 》是东晋文人陶渊明

的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。借武陵渔人行 踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等 生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。

原文:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百 步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭, 才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然 自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有 此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外 人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。 余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣 人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。 注释: 太元:东晋孝武帝的年号(376397) 武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。 为业:把 作为职业,以 为生。为,作为。 缘:顺着、沿着。

前:名词活用为状语,向前。

仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。 (y d n)然:整齐的样子。

阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走 向的叫陌。交通,交错相通。阡陌,田间小路。

黄发垂髫ti a o:老人和小孩。黄发,旧说是长寿的象征,用以指老人。垂 髫,


垂下来的头发,用来指小孩子。髫,小孩垂下的短发。

从来:从 ... 地方来。 :通“俱”,全,详细。 要:通“邀”,邀请。 咸:副词,都,全。

妻子:指妻室子女, “妻”“子”是两个词。 妻:指男子配偶。 子:指子女。 境:与人世隔绝的地方。绝,绝处。 复:再,又。

焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。 间隔:隔断,隔绝。 为:对,向。

延至:邀请到。延,邀请。至,到。 便扶向路:就顺着旧的路 回去 。扶:沿着、顺着。向,从前的、旧的。 处处志之:处处都做了标记。志,动词,做标记。处处,到处。

y 1 :至叽特指到尊长那里去。 寻向所志:寻找以前所做的标记。寻,寻找。向,先前。志,名词,标记。 欣然:高兴的样子。 规:计划。 寻:随即,不久。

问津:问路,这里是访求、探求的意思。津:渡口。 译文:

东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了 路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有 别的树,花草鲜嫩美丽, 落花纷纷的散在地上。 渔人对此 眼前的景色 感到十分 诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的发源地, 于是便出现一座山, 山上有个小洞口, 洞里 仿佛有点光亮。于是他下了船, 从洞口进去了。起初洞口很狭窄, 仅容一人通过。 又走了几十步,突然变得开阔明亮了。 呈现在他眼前的是 一片平坦宽广的土地, 一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路 交错相通, 鸣狗叫到处可以听到。 人们在田野里来来往往耕种劳作, 男女的穿 戴跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。

村里的人看到渔人, 感到非常惊讶, 问他是从哪儿来的。 渔人详细地做了回 答。村里有人就邀请他到自己家里去 做客 。设酒杀鸡做饭来款待他。 村里的人 听说来了这么一个人, 就都来打听消息。 他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的 战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方, 不再出去, 因而跟外面 的人断绝了来往。 他们问渔人现在是什么朝代, 他们竟然不知道有过汉朝, 更不 必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,

听完以后,他们

都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中, 都拿出酒饭来款待他。渔人 停留了


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f7c47277940590c69ec3d5bbfd0a79563d1ed4e5.html