送友人南归王维翻译 送友人南归王维翻译 送友人南归 王维 〔唐代〕 万里春应尽,三江雁亦稀。 连天汉水广,孤客郢城归。 郧国稻苗秀,楚人菰米肥。 悬知倚门望,遥识老莱衣。 译文 江南万里,春光已过三江原野,大雁纷纷向北飞去。 汉水浩淼,无边无际,与天相连,老友归去,回到故乡郢地。 郧国的稻田茁壮秀颀,楚地的菰米收获在即。我在北方将你牵挂, 常常倚门南望,好像远远地看到你穿着孝敬父母的老莱衣。 注释 三江:指流经岳阳城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。 郢(yǐng)城:春秋时楚国都城,即今湖北江陵一带。 郧(yún)国:春秋时位于楚国附近的小国。 秀:庄稼开花。 菰(gū)米:一种水生植物的果实,一称“雕胡米”。 悬知:遥知。倚门望:战国时王孙贾外出求仕,其母说:你早出晚归,我将每天倚门而望,盼你归来。这里用此典提醒友人应知家人第 1 页 共 2 页 盼其回归。 老莱(lái)衣:春秋时楚国隐士老莱子非常孝顺,年已七十,还常常穿上五彩斑斓的衣服,装作婴儿来逗父母开心。这里用此典告知游子应早日归家孝敬双亲。 第 2 页 共 2 页 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fef649c9a68da0116c175f0e7cd184254b351bbc.html