【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习题:城镇化》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
请将下面这段话翻译成英文:
当前,城镇化(urbanization)的全球趋势以及世界人口稳步增长的趋势已经持续了很长时间。对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长 (population growth)。但在发展中国家,城镇化和人口增长则紧密相关。城镇化对中国有某种积极的影响。随着越来越多的人集中在城市寻找工作或商业机会,工业也随着大量劳动力而繁荣起来。
参考译文:
Currently,a global trend of urbanization and the stable increasing trend of the world's population have lasted for a long time.For developed countries there is no evidence that urbanization causes population growth.However,in developing nations,the relationship between urbanization and population growth is close.Urbanization has had certain positive effects on China.As more people congregate in urban areas to seek jobs or look for business opportunities,industry flourishes with the huge supply of labor.
1.城镇化的全球趋势:可翻译为a global trend of urbanization。
2.世界人口稳步增长的趋势:可翻译为the stable increasing trend of the world's population。
3.对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长:“没有迹象能表明…”可翻译为there is no evidence that...;“人口增长”可译为population growth。
2017年12月英语六级翻译练习题:城镇化.doc正在阅读:
2017年12月英语六级翻译真题答案及解析,2017年12月英语六级翻译练习题:城镇化03-09
运动会加油稿【七篇】03-06
思考也是一种养料作文600字11-20
2018客服主管个人工作计划范本05-29
2023加油干的励志短句子02-03
五年级下册数学暑假作业答案2021-五年级下册数学暑假作业答案三篇02-02
2021年云南普通高校招生第八轮征集志愿时间:8月11日-8月12日08-12
2017高考作文素材:态度意志05-25