【#四六级考试# 导语】大学英语四六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。下面©文档大全网英语四六级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望给大家的备考带来帮助。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:丽江古城
丽江古城有800多年的历史,曾经是茶马古道(the old teahorse road)上的一个贸易集结点(confluence)。丽江因其有序的水道和桥梁系统而闻名。丽江古城在建筑、历史及其原住民纳西族(the Naxi people)的文化传统方面不同于中国其他古城。古城沿山脉和河流而建,为我们提供了一个研究古代建筑的非常珍贵的样本。独特的地理位置、历史背景以及多民族的居民,都使丽江成为最特别的古城之一。
参考翻译:
The old town of Lijiang has a history of more than800 years and was once a confluence for tradealong the old tea horse road.It is famous for itsorderly system of waterways and bridges.The oldtown of Lijiang differs from other ancient Chinesecities in architecture, history and the culture tradition of its local residents-the Naxi people.Thetown is built along mountains and rivers, providing us a very precious sample of the researchon the old-time architecture. The uniquegeographical location, historical background andmultiracial inhabitants make it one of the most special old towns.
1.丽江因其有序的水道和桥梁系统而闻名:“因...而闻名”可用be famous for...表示。
2.丽江古城在建筑、历史及其原住民纳西族的文化传统方面不同于中国其他古城:“原住民纳西族”可译为localresidents-the Naxi people。
3.古城沿山脉和河流而建,为我们提供了一个研究古代建筑的非常珍贵的样本:“沿山脉和河流”可译为along mountainsand rivers。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
正在阅读:
关于国庆节的宣传标语,国庆节商场宣传标语03-27
夏令营结营仪式主持人开场白:夏令营闭营仪式主持人串词08-04
2021小学一年级上册语文课本|小学一年级上册语文《朋友》课件08-07
2021上半年上海幼儿教师资格证准考证打印时间及入口【3月8日-3月13日】09-27
2019年广东口腔执业医师综合笔试缴费入口【已开通】03-25
七夕短信祝福语 七夕节祝福语大全-给爱人的七夕短信祝福语04-10
2018年山西晋城市中考录取时间安排06-21
2020年小升初成绩查询网站-2020年重庆江津小升初成绩查询系统平台:http://www.jiangjin.gov.cn/11-20