新概念英语拓展阅读:新概念英语知识拓展:杯弓蛇影英语翻译

副标题:新概念英语知识拓展:杯弓蛇影英语翻译

时间:2023-10-14 13:46:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

杯弓蛇影
  拼音:
  bēi gōng shé yǐng
  解释:
  将映在酒杯里的弓影误认为蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。
  出处:
  汉·应劭《风俗通义·世间多有见怪惊怖以自伤者》:“时北壁上有悬赤弩照于杯,形如蛇。宣畏恶之,然不敢不饮。”
  典故:
  乐广在河南任职期间有一位亲密好友,但是自上一次分别后久久不再前来做客,乐广于是问其原因。友人回答说:“上次来你家喝酒,刚端起杯子准备喝却看见杯中有一条蛇,喝过就后回家就得了重病。”乐广看见厅堂墙壁上挂着一张弓,乐广猜想朋友在杯中看到的大概是弓的影子。于是,乐广又请来朋友喝酒,对朋友说,“你是否在杯中又看到了什么?”朋友回答说:“又看到了上次的蛇。”乐广把其中原因告诉朋友,朋友豁然开朗,重病也消失不见了。
  翻译:
  故事中,让朋友惊恐不已的其实不是真正的蛇,而是自己幻想出来的,被自己的幻想吓倒,翻译成英语是:scare oneself by one’s own imagination
  这种担忧简直就是杯弓蛇影。
  To give such worries a thought is indeed to scare yourself by your own imagination.
  杯弓蛇影还可以是一种过度怀疑而产生的恐惧,可以用a false alarm或者self-created suspicion来表达。
  这种威胁如同杯弓蛇影,不会对我们造成实质的伤害。
  Such threats are false alarms, which will do no real harm to us.或者Such threats are self-created suspicions, which will do no real harm to us.

新概念英语知识拓展:杯弓蛇影英语翻译.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/mOYO.html