2018考研英语阅读翻译:2018考研英语阅读真题中长难句解析(60)

副标题:2018考研英语阅读真题中长难句解析(60)

时间:2023-10-31 16:37:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

2018考研英语阅读真题中长难句解析(60)
  In his article “How Intelligent Is Intelligence Testing?”, Sternberg notes that traditional test best assess
  地点状语 主语 谓语
  analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge, components also critical to
  宾语从句 同位语
  problem solving and life success.
  译文:在斯滕伯格写的一篇题为《智商测试有多准?》的文章中,他指出传统测试能够很好地评估分析能力和语言能力,但却难以衡量创造力和实用知识,而这些因素对于解决问题和取得成功也很关键。
  分析:该句的主干是…Sternberg notes that…。其中notes是谓语,后面由that引导的内容是notes的宾语从句。该从句包含两个由but连接的分句,两个分句的主语都是traditional test,谓语动词分别是assess和fail。Components…life success是creativity and practical knowledge的同位语,其中also critical to…是components的后置定语。

2018考研英语阅读真题中长难句解析(60).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/oEEO.html