【#四六级考试# 导语】从最近几年的英语四级翻译中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。下面©文档大全网英语四六级频道为大家整理了“2018年12月大学英语四级翻译练习题:煤炭”一文,希望给大家的备考带来帮助。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:煤炭
中国是全球的煤炭生产国和消费国。煤炭占中国能源消费(energy consumption)的很大一部分。在未来,煤炭在中国总体能源消费中所占的份额将有所减少。但煤炭消费仍将继续呈绝对上升态势。中国今天面临着严峻的环境问题,而煤炭在造成空气污染方面起了很大作用。尽管中国的煤炭资源很丰富,但 是我们应该开始寻找替代资源(substitute resources)。这样不仅能造福环境,从长远看也会换来经济回报。
英语四级翻译参考翻译:
China is the largest producer and consumer of coal in the world.Coal takes up a huge part of China’s energy consumption.In the future, coal’s share of China’s overall energy consumption will decrease.However, coal consumption will continue torise in absolute terms.China faces serious environmental issues today.Coal play a big part in causing air pollution.Although coal resource in China is abundant, should start looking for the substitute resources.It can not only benefit environment, but will also bring economic payoff in the long run.
注意事项:
1.煤炭占中国能源消费的很大一部分:“占”即“占据”,可译为take up; “能源消费”可译为 energy consumption。
2.但煤炭消费仍将继续呈绝对上升态势:“呈绝对上升态势”可翻译为rise in absolute terms。
3.这样不仅能造福环境,从长远看也会换来经济回报:“不仅…也 not only...but also…来表达;“造福”可翻译为benefit;“经济回报”可翻译为economic payoff。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
正在阅读:
中国传统的节日中秋节作文800字05-10
纪委监委干部培训心得体会范文汇编02-06
幼儿园大班《军人》教案三篇02-26
2022年7月日本语能力测试考试时间、内容及试卷结构【7月3日】04-27
中国汉字听写大会口号三篇02-19
2017年成人高考专升本《大学语文》之《水龙吟》考点精解07-29
教师读《窗边的小豆豆》有感-初中读《窗边的小豆豆》有感06-09
我和葫芦娃过一天500字作文05-09
《墙角的玫瑰》诗歌01-30