
Tylor defined culture as“…the complex whole which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society”.
主干识别:Tylor defined culture as“…the complex whole”
其他成分: which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society 定语从句
词汇处理:
Tylor人名,按照音译(音译不出来就直接抄写)
defined culture as 将文化定义为
the complex whole 一个复合体
belief 信仰
morals 道德
man as a member of society 人作为社会成员
句子解析:
主句的处理:Tylor defined culture as“…the complex whole
…表示在引用的时候可以有省略
定语的处理:which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.
acquired by man as a member of society作为社会的成员时所获得的…(后置定语前置)
参考译文:泰勒把文化定义为“一个复合体”,它包括人作为社会成员所获得的信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其它能力和习惯。
正在阅读:
2018考研英语长难句解析(30)11-18
世界地球日活动方案202012-06
平淡面对就好作文02-01
2019武警部队个人年终工作总结01-31
2021年重庆江津中考地理真题及答案(Word版)04-23
2020年山西猛虎保安服务集团太原地铁2号线工作人员招录公告【135人】10-19
哄孩子讲的睡前小故事大全【三篇】01-04
陪伴作文1000字11-17