2018年考研英语难吗_2018考研英语长难句解析(30)

副标题:2018考研英语长难句解析(30)

时间:2023-11-18 00:28:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Tylor defined culture as“…the complex whole which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society”.
  主干识别:Tylor defined culture as“…the complex whole”
  其他成分: which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society 定语从句
  词汇处理:
  Tylor人名,按照音译(音译不出来就直接抄写)
  defined culture as 将文化定义为
  the complex whole 一个复合体
  belief 信仰
  morals 道德
  man as a member of society 人作为社会成员
  句子解析:
  主句的处理:Tylor defined culture as“…the complex whole
  …表示在引用的时候可以有省略
  定语的处理:which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.
  acquired by man as a member of society作为社会的成员时所获得的…(后置定语前置)
  参考译文:泰勒把文化定义为“一个复合体”,它包括人作为社会成员所获得的信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其它能力和习惯。

2018考研英语长难句解析(30).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/sXHO.html