Tylor defined culture as“…the complex whole which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society”.
主干识别:Tylor defined culture as“…the complex whole”
其他成分: which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society 定语从句
词汇处理:
Tylor人名,按照音译(音译不出来就直接抄写)
defined culture as 将文化定义为
the complex whole 一个复合体
belief 信仰
morals 道德
man as a member of society 人作为社会成员
句子解析:
主句的处理:Tylor defined culture as“…the complex whole
…表示在引用的时候可以有省略
定语的处理:which includes belief,art,morals,law,custom,and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.
acquired by man as a member of society作为社会的成员时所获得的…(后置定语前置)
参考译文:泰勒把文化定义为“一个复合体”,它包括人作为社会成员所获得的信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其它能力和习惯。
正在阅读:
2018考研英语长难句解析(30)11-18
重庆江北区2018年中级会计职称报名人数同比增长35%05-13
初中生精彩的元旦日记5篇12-17
护士资格考试正确率多少能过|面对护士资格考试正确的做法01-06
新概念第三册自学导读 Lessons 2_新概念第三册自学导读Lessons2403-21
机关个人述职报告范本【三篇】08-10
小学秋季期开学工作总结03-29
2017年10月第54届韩语能力考试台湾地区报名截至时间02-09
忘记手机锁屏密码怎么办?(图文)06-04