诗经国风豳风七月-诗经《国风·豳风·破斧》译文和注释赏析

副标题:诗经《国风·豳风·破斧》译文和注释赏析

时间:2024-08-31 06:31:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#能力训练# 导语】《国风·豳风·破斧》是一首赞颂周公东征的诗歌。表达了将士们艰苦奋战,取得胜利的自豪,也表达了对周公的感恩之情。详细的内容欢迎和©文档大全网继续往下阅读。





  破斧


  既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。


  既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。


  既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。


  注释


  ①四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平定。皇:匡正。②将:大,好。③锜(qi):古代的一种凿子。④吪(e):感化,教化。⑤銶(qiu):古时的一种凿子。(6)遒(qiu):安定,坚固。(7)休:完美。


  译文


  我的圆孔斧战破,


  我的方孔斧缺损。


  周公率师去东征,


  四国叛乱被匡正。


  可怜我们从军者,


  能够生还是幸运。


  我的圆孔斧战破,


  我的凿已经残缺。


  周公率师去东征,


  四国臣民被感化。


  可怜我们从军者,


  能够生还是喜事。


  我的圆孔斧战破,


  我的凿已经残缺。


  周公率师去东征,


  四国局势已安定。


  可怜我们从军者,


  能够生还是美事。


  赏析


  周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。


  对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。肉食们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和维护自己的统治地位的稳固。用平民百姓的痛苦和死亡来换取他们所看重的一切,完全可以在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂皇的理由来装点自己。平民百姓关心的是丰衣足食,平安和睦,充军打仗是迫不得已,*饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗?


  肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这很自然。但是,是不是可以多多设身处地为老百姓想想,想想他们那些最基本、最没有非份之想的生存愿望?老百姓如水,导向哪里就流向哪里;水可以载舟,也可以覆舟。


诗经《国风·豳风·破斧》译文和注释赏析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/seAu.html