诗经国风陈风月出_诗经《国风·陈风·防有鹊巢》译文和注释赏析

副标题:诗经《国风·陈风·防有鹊巢》译文和注释赏析

时间:2022-03-30 16:31:09 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#能力训练# 导语】《国风·陈风·防有鹊巢》想说的是本来该在树上的鸟窝,完全可能筑到河堤上去。本来该长在湿地的水草,完全可能长到山上去。本来该用来盖屋顶的瓦,完全可能铺到地面上。为什么这么说呢?下面就和©文档大全网一起来了解下这首诗文的知识点,欢迎阅读!





  防有鹊巢


  防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。


  中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。


  注释


  ①防:堤岸,堤坝。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao):苕草,一种长在低湿处的植物。③侜(zhou):欺诳。予美:我所爱的人。④忉忉(dao),忧愁的样子。⑤中唐:庙和朝堂门内的大路。甓(pi):砖瓦,(6)鷊(yi):绶草。(7)惕惕:心中优虑的样子。


  译文


  堤坝怎会有鹊巢?


  土丘怎会长美苕?


  是谁离间我爱人?


  使我心忧添烦恼。


  庭中怎会用房瓦?


  土丘怎会长美绶?


  是谁离间我爱人?


  使我心忧添烦恼。


  赏析


  不知道是这世界怪,还是人的心有点怪,反正人们不大相信正常的,偏偏喜欢奇怪的。人们宁可相信狗嘴长象牙,而不肯相信狗改不了吃屎的本性。人们宁可相信天上掉馅饼的好事,而不肯相信不劳动者不得食。人们宁可相信他人的说三道四,而不肯相信自己的判断力。人们宁可相信包装精致的伪劣产品,而不肯相信货真价实的东西。人们宁可相信“特异功能”,而不肯相信科学……


  反正,越是稀奇古怪,越是耸人听闻,越是天花乱坠,越是冠冕堂皇,相信的人就越多。不信可以试验,准保一试就灵。


  骗子们,阴谋家们,心怀叵测者们,记住吧,这是你们取胜的法宝。


诗经《国风·陈风·防有鹊巢》译文和注释赏析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/w4Du.html