请将下面这段话翻译成英文:
风筝
古时在中国风筝也称作“鸢(hawk ) ”。春秋战国时期(theSpring and Autumn Period ),东周哲人墨子(Mo-tse)曾“费时三年,以木制木鸢,飞升天空”,但这只木鸢只飞了一天就坏了。墨子制造的这只“木鸢”就是世上最早的风筝, 已有2400多年的历史。唐代时,风筝传入朝鲜、日本及其他周边国家。十三世纪末,风筝的故事首次被意大利探险家马可·波罗带到欧洲,至此,中国风筝便逐渐开始传到世界各地。
参考翻译:
The Kite
In ancient time, kites were also called “Yuan (ahawk)” in China. In the Spring and Autumn Period,Mo-tse, a philosopher in the Eastern Zhou Dynastyspent three years making a wooden glede that couldfly in the sky, but it broke down only in one day. That wooden glede Mo-tse made has a historyof over two thousand and four hundred years, which was claimed to be the first kite in theworld. In Tang Dynasty, kites were introduced to Korea, Japan and other surrounding countries.Stories of kites were first brought to Europe by Marco Polo, an Italian adventurer, towards theend of the 13th century. Since then, the Chinese kite was gradually introduced to the wholeworld.
1.鸢:鸢指老鹰。根据短文表达语义,翻译时“鸢”也可以汉语拼音为译文, 即:yuan。
2.费时三年,以木制木鸢,飞升天空:三个短句的语义比较简单,但都缺少主语,且主语有所不同,翻译时需增补其主语以保证句子成分完整,即“(墨子)费时三年,以木制木鸢,(风筝)飞升天空”。同时,按照英语语言结构特点把零散的短句翻译成有逻辑关系的从句。
3.周边国家:可译为neighboring countries 或者surrounding countries。
4.探险家马可·波罗:探险家可译为explorer或者adventurer;注意类似马可·波罗等人名平时要多加积累,防止写错。
正在阅读:
2017级6月大学英语四级考试真题1题目翻译_2017年6月大学英语四级翻译练习题:风筝08-24
2020浙江衢州考研成绩公布的时间:推迟到2月20日后01-15
包饺子作文450字09-13
2021年山西临床助理医师二试报名时间、条件及入口【10月19日-10月24日】09-01
精选小升初奥数全能竞赛试题03-18
谢谢你的礼物作文800字05-10
2016北京德国商会招聘财务类实习生02-15
母爱是一缕阳光初三作文600字01-14
2019上半年广西小学教师资格面试准考证打印入口:中国教育考试网11-03
2021年初级会计职称成绩合格单查询入口:全国会计资格评价网09-01
2020年双创工作总结范例06-24