[新概念英语第二册重点句子]新概念英语第三册重点句子及解析Lesson47

副标题:新概念英语第三册重点句子及解析Lesson47

时间:2023-11-04 22:11:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【课文】

  Pollution is the price we pay for an overpopulated, over industrialized planet. When you come to think about it, there are only four ways you can deal with rubbish: dump it, burn it, turn it into something you can use again, attempt to produce less of it. We keep trying all four methods, but the sheer volume of rubbish we produce worldwide threatens to overwhelm us.

  Rubbish, however, is only part of the problem of polluting our planet. The need to produce ever-increasing quantities of cheap food leads to a different kind of pollution. Industrialized farming methods produce cheap meat products: beef, pork and chicken. The use of pesticides and fertilizers produces cheap grain and vegetables. The price we pay for cheap food may be already too high: Mad Cow Disease (BSE) in cattle, salmonella in chicken and eggs, and wisteria in dairy products. And if you think you'll abandon meat and become a vegetarian, you have the choice of very expensive organically-grown vegetables or a steady diet of pesticides every time you think you're eating fresh salads and vegetables, or just having an innocent glass of water!

  However, there is an even more insidious kind of pollution that particularly affects urban areas and invades our daily lives, and that is noise. Burglar alarms going off at any time of the day or night serve only to annoy passers-by and actually assist burglars to burgle. Car alarms constantly scream at us in the street and are a source of profound irritation. A recent survey of the effects of noise revealed (surprisingly?) that dogs barking incessantly in the night rated the highest form of noise pollution on a scale ranging from 1 to 7. The survey revealed a large number of sources of noise that we really dislike. Lawn mowers whining on a summer's day, late-night parties in apartment blocks, noisy neighbors, vehicles of all kinds, especially large container trucks thundering through quiet village, planes and helicopters flying overhead, large radios carried round in public places and played at maximum volume. New technology has also made its own contribution to noise. A lot of people object to mobile phones, especially when they are used in public places like restaurants or on public transport. Loud conversations on mobile phones invade our thoughts or interrupt the pleasure of meeting friends for a quiet chat. The noise pollution survey revealed a rather spurring and possibly amusing old fashioned source of noise. It turned out to be snoring! Men were found to be the worst offenders. It was revealed that 20% of men in their mid-thirties snore. This figure rises to a staggering 60% of men in their sixties. Against these figures, it was found that only 5% of women snore regularly, while the rest are constantly woken or kept awake by their trumpeting partners. Whatever the source of noise, one thing is certain: silence, it seems, has become a golden memory.

  【课文翻译】

  污染就是我们为这个人口过密,过度工业化的星球所付出的代价。当我们开始考虑垃圾问题时,我们只有4种对付垃圾的方法:倾倒、焚烧、把垃圾变成再生材料或试图少产生一些垃圾。我们一直在试这4种方式,但是,我们在世界范围内仅产生的垃圾的量就有把我们覆盖的危险。

  然而,垃圾只是我们这个星球的污染问题的一个方面。日益增长的对廉价食物的需求导致了另一种形式的污染。工业化的农作方式生产出廉价的肉类制品——牛肉、猪肉和鸡肉。使用杀虫剂和化肥生产出廉价的谷物和蔬菜。为了廉价食物我们付出代价已经太高了:牛肉中的疯牛病,鸡肉和鸡蛋中的沙门氏菌,奶制品中的利斯特杆菌。如果你想放弃肉类而变成一位素食者,那么你可以两者择一:或是选用价格昂贵、有机培植的蔬菜,或是当你认为在享用新鲜色拉和新鲜蔬菜或饮用一杯无害的水的时候,实际上每次都不断吃进杀虫剂。

  但是,还有一种更加隐蔽有害的污染,它专门影响城镇地区,侵袭我们的日常生活,那就是噪音。防盗警报器在白天和黑夜的任何时候都会响起来,它的作用只是骚扰过路行人,而实际上却帮助窃贼入室行窃。在街上,汽车的防盗警报不断对我们吼叫,这是人们极度烦燥的一个原因,最近一个有关噪音的作用的调查(令人吃惊地)指出,夜间连续不断的狗叫声,在一个从1级至7级刻度表上应列为最严重的噪间污染。这个调查揭示了我们所不喜欢的大量的噪间的来源:夏天呜呜作响的割草机,公寓楼里深夜聚会的喧哗声,大声吵闹的邻居,各式各样的车辆,特别是穿越寂静的村庄的集装箱卡车,从头顶飞过的飞机和直升机,被带到公共场所、音量开到的大功率收音机。新技术也为噪音作了它的贡献。许多人都反对移动式电话,特别是在如饭店,公共交通车等公共场所使用移动电话。用移动电话大声交谈干扰我们的思路,破坏我们和朋友在一起轻声聊天所得到的乐趣。这个有关噪音的污染调查还揭示了一种出人意外而同时可能会引人意外而同时可能会引人发笑的老式噪音源。它竟然是鼾声。人类是这方面的罪魁祸首。调查指出,20%的35岁左右的男人打鼾;而到 60岁这个年龄段,这个数字上升到令人惊愕的60%。与这些数字相比,只有5% 的女性经常打鼾;而其余则经常被与她们同睡、像吹号似地打着呼噜的男人吵醒或弄得睡不着。不管噪声来自何方,有一点是肯定的:看来寂静已变成一种珍贵的回忆。   【词汇】

  pollution n. 污染

  overpopulated adj. 人口多的

  over-industrialized adj. 过度工业化的

  sheer adj. 纯粹的,不掺杂的

  worldwide adv. 在全世界

  overwhelm v. 制服,使不知所措

  pollute v. 污染

  pesticide n. 杀虫剂

  fertilizer n. 肥料

  salmonella n. 沙门氏菌

  listeia n. 利斯特杆菌

  vegetarian n. 吃素的人

  organically-grown adj. 有机培植的(不施化肥和其他化学品培植)

  insidious adj. 暗中为害的

  urban adj. 城市的

  burglar n. 窃贼

  burgle v. 入室偷窃

  scream v. 尖叫

  profound adj. 极度的

  irritation n. 烦躁

  incessantly adv. 连续不断地

  whine v. 发呜呜声

  helicopter n. 直升飞机

  maximum adj. 的

  technology n. 技术

  contribution n. 贡献

  mobile adj. 可移动的

  snore v. 打鼾

  offender n. 冒犯者

  staggering adj. 令人惊愕的

  trumpet v. 吹号

  partner n. 伙伴

  【重点词汇讲解】

  【sheer】

  例句:

  1.The sheer size of the fine had an element of grandstanding about it.

  仅仅是这笔罚款的数额就不免有哗众取宠的成分。

  2.Nobody told me where to find you. It was sheer intuition.

  没有人告诉我到那去找你,我纯粹是凭直觉找到你的。

  【overwhelm】

  英英:overcome, as with emotions or perceptual stimuli

  例句:

  1. Can you feel your instincts overwhelm your reason?

  本能的直觉,是否已淹没你的理性?

  2. Don't overwhelm yourself with too much change all at once.

  不要让太多的改变一下子将你压倒。

  3.The trivial annoyances, even though they are virtually meaningless, can overwhelm you if you let them.

  那些琐细的烦恼,甚至毫无疑义,如果你放纵它就可以把你压倒。

  【insidious】

  例句:

  1. The most insidious form of institution is the "too big to fail" bank, not the small, richly-rewarded partnership.

  潜在危害的那类机构是“大到不能倒”的银行,而非带来丰厚回报的小型合伙企业。

  2.But some have argued that the forms of protectionism being used today are far more subtle and insidious, and are not captured by traditional measures of trade barriers.

  但一些人提出,今天所使用的保护主义措施远比过去更加隐晦和阴险,而且不会被贸易壁垒的传统衡量标准捕捉到。

  【profound】

  例句:

  1. The 1992 collapse of the cod stocks after decades of overfishing dealt a profound psychological blow to the province.

  由于几十年的过度捕捞,1992年鳕鱼储量下降,对本省人的心理造成严重打击

  2. By the time I left for college, my family was in profound disarray.

  在我离开家上大学时,家里正处于一片混乱当中。

  【incessantly】

  例句:

  1. Most of us plough incessantly the soil of the mind, but we never seem to sow.

  我们中大部分人都在孜孜不倦的开垦我们思维的土壤,但是我们似乎总是不播种。

  2.He went on chipping away incessantly, and for the first time with some success.

  他不断地钻空子,这是他第一次得手。

  【staggering】

  例句:

  1. The scale of their task is staggering.

  政府的任务是艰巨的。

  2. Um, the size, the scale, the scope is truly staggering.

  这些城市的数量和规模真的是让我吃惊。

  【常用表达】

  【deal with】处理,处置

  【turn into】变为

  【lead to】导致,通向

  【make contribution to】做出贡献

新概念英语第三册重点句子及解析Lesson47.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/xloO.html