
4、语序基本不变 助动词be省略不译
有一些英语被动句,可按其原有的语序表达或作稍微的调整,但助动词be要省略不译。
(1)The members of the jury were discharged.
译文:陪审员都解散了。
(2)All the problems are to be discussed.
译文:所有问题将会进行讨论。
(3)The conference will be held next week.
译文:会议将于下周举行。
正在阅读:
2018年考研英语:被动语态的翻译技巧(4)语序不变11-01
2020安徽艺术硕士报名条件03-06
2018年河南中考语文试卷及答案-2018年广东潮州中考语文真题05-08
五一劳动节小学生作文10篇04-26
2016年11月内蒙古四级营销师成绩查询时间:即日起10-12
2021重庆市江津区中医院第二批非在编人员招聘简章【25人】08-02
引人入胜的书看图写话二年级06-18
2001年重庆涪陵中考英语真题及答案(Word版)05-20
2017上半年海南幼儿教师资格证报名入口08-16
春节家庭联欢会作文1000字09-15