5、被动语态转换成“是……的”
一些英语被动句,翻译成汉语可用“是……的”来表达。
(1)History is made by the people.
译文:历史是人民创造的。
(2)Produced by electrons are the x-rays, which allow the doctor to look inside a patient’s body.
译文:X 射线是电子产生的, 它使医生能透视病人的身体。
(3)These objects were produced using a revolutionary new process which until recently was unavailable in Britain.
译文:这些东西是用一种革新的工艺生产出来的,而英国直到最近才掌握这项工艺。
正在阅读:
2018年考研英语:被动语态的翻译技巧(5)是……的11-01
2020年贵州初级审计师准考证打印入口已开通(9月27日起)10-25
2014年福建华侨大学微机原理考研真题(Word版)06-28
2017年5月甘肃人力四级成绩查询12-28
美丽的校园作文400字08-09
有关火的神话故事【四篇】03-03
2018年河南平顶山中考数学试卷05-18