2017年6月英语四级翻译答案-2017年6月英语四级翻译模拟:孟子

副标题:2017年6月英语四级翻译模拟:孟子

时间:2023-11-11 18:12:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!

【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】

【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!

  请将下面这段话翻译成英文:   孟子   孟子(Mencius)是战国时期(the Warring States Period )伟大的思想家、教育家。孔子去世100年后,孟子传授并发展了孔子的学说,他的哲学思想与孔子是一脉相承的。孟子认为人性本善,是社会的影响引发了道德的堕落,因此十分重视道德教育。孟子的母亲在他的生命中扮演了重要的角色,她曾三度迁居,只为了帮助她的孩子找到一个合适的成长环境。   参考翻译:   Mencius   Mencius is a great ideologist and educator in the Warring States Period.A hundred years after Confucius died,Mencius taught and expanded Confucian doctrine.His philosophical thinking has its origin in Confucius'thoughts.Mencius believes that human nature is essentially good,and it is society's influence that causes the degradation of morality.For that reason,he attaches great importance to moral education. Mencius'mother plays an important role in his life.She moved home three times only to find an environment that she felt was suitable for the child's upbringing.

2017年6月英语四级翻译模拟:孟子.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/448O.html