【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习题:投资中国市场》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
请将下面这段话翻译成英文:
中国已经发展成为一个全球极富吸引力的、现实的大市场。世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,并从投资活动中获得了丰厚的回报。我相信,中国加入世贸组织后,外商参与中国投资活动的机会将越来越多,自身发展的空间也越来越大。在中国的投资活动一定能成为沟通世界各国和地区的企业家与中国市场的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展、共同繁荣。
参考译文:
China has developed into a big, extremely attractive and realistic market in the global context. Many farsighted entrepreneurs from countries and regions all over the world have paid their attention to China and got generous profits in return from their investment activities. I believe that, after China's entry into WTO, more opportunities will be created for the participation of foreign entrepreneurs in the investment activities in China and lager space for their own development. The investment activities in China will surely serve as a bridge connecting entrepreneurs from all the countries and regions in the world and the Chinese market, and promote the common economic development and prosperity of China and the world.
正在阅读:
2021年北京环境影响评价工程师报名入口、报名时间【3月26日-4月1日】06-30
《水浒传》英语读后感02-04
2019山西省援疆教师支教计划教师选派公告【145人】11-03
2022年浙江绍兴普通专升本成绩查询入口开通【附分数线】06-01
医生入党申请书202211-27
留学新西兰学生可以申请哪些奖学金06-28
led显示屏尺寸规格计算方法05-29