【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习题:改革开放》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
请将下面这段话翻译成英文:
中国特色社会主义社会是一个变革的社会,是一个开放的社会,是一个不断发展和完善的社会。改革开放觉得中国命运的重大决策,要贯穿社会主义发展的过程。只有坚持改革开放,才能不断激发亿万人民的积极性和创造性,解放和发展生产力,永葆社会主义的生机与活力。
参考译文:
The socialism society with Chinese characteristics is a society of reforming,a society of opening-up,a society of continuously developing and improving.The policy of reform and opening-up is a significant decision which determines China's destiny and will be running through the whole process of the socialism development.Only if we adhere to the reform and opening-up policy,can we continuously stimulate the zest and creativity of billions of people,emancipate and develop the productive and keep the vigor and vitality of socialism for good.
正在阅读:
[2017年12月英语六级翻译真题答案及解析]2017年12月英语六级翻译练习题:改革开放03-05
[村党支部委员会述职报告范文]村级党支部述职报告范文3篇11-06
2017年三级人力资源管理师知识辅导:特殊群体的薪资制度设计10-25
2017年事业单位计算机考试真题及答案(Word版)12-10
2016英语四级听力技巧:那些熟悉的货币02-09
我的烦恼作文800字07-09
2017下半年青海教师资格证小学教育教学知识与能力真题及答案(Word版)08-06
关于人生的演讲稿【5篇】07-15
精选开学第一天日记100字5篇02-03
美丽的辉腾锡勒大草原作文600字09-15
论共享时代作文700字11-14