2018年12月大学英语四级真题第一套_2018年12月大学英语四级翻译练习题:投资中国市场

副标题:2018年12月大学英语四级翻译练习题:投资中国市场

时间:2024-07-03 05:06:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】2018年12月英语四六级开始考试,其中英语四六级考试翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。®文档大全网英语四六级频道特别整理《2018年12月大学英语四级翻译练习题:投资中国市场》一文奉献给考生,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

  2018年12月大学英语四级翻译练习题库


  英语四级翻译练习题:投资中国市场


  中国已经发展成为一个全球极富吸引力的、现实的大市场。世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,并从投资活动中获得了丰厚的回报。我相信,中国加入世贸组织后,外商参与中国投资活动的机会将越来越多,自身发展的空间也越来越大。在中国的投资活动一定能成为沟通世界各国和地区的企业家与中国市场的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展、共同繁荣。


  参考译文:


  China has developed into a big, extremely attractive and realistic market in the global context. Many farsighted entrepreneurs from countries and regions all over the world have paid their attention to China and got generous profits in return from their investment activities. I believe that, after China's entry into WTO, more opportunities will be created for the participation of foreign entrepreneurs in the investment activities in China and lager space for their own development. The investment activities in China will surely serve as a bridge connecting entrepreneurs from all the countries and regions in the world and the Chinese market, and promote the common economic development and prosperity of China and the world.


  2018年12月大学英语四级翻译练习题库


2018年12月大学英语四级翻译练习题:投资中国市场.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/QxE5.html