大学英语六级翻译真题,2016大学英语六级翻译新题型预测:颐和园

副标题:2016大学英语六级翻译新题型预测:颐和园

时间:2023-03-02 06:33:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

颐和园(Summer Palace)是中国现存规模、保存最完整的皇家园林,是全国首批重点文物保护单位,被列入世界文化遗产名录。它位于北京市海淀区,占地约三百余公顷,以其优美自然的田园景色(pastoral scenery)成为“壮观神州第一”的游览胜地。颐和园将人造景观与大自然和谐地融为一体,它的建成是当时政治、经济、文化发展水平在皇家园林中的反映,全面反映了中国在现代建筑园林兴起以前所取得的建筑园林技术成就。
 Summer Palace is China’s largest existing and best preserved imperial garden.It is one of the first national major cultural relics to be protected,also registered in the World Heritage List.It is located in Haidian District of Beijing,with land area of about three hundred hectares.Famous for its beautiful natural pastoral scenery, it becomes a tourist attraction as“Number one Spectacular Scenery in China”.At Summer Palace.Artificial landscape is in good harmony with nature.Completion of Summer Palace is itself an exposition of the development level of politics.economy, and culture in the royal gardens;it fully exhibits the technical achievements on landscape architecture in China before the rise of modern architecture on landscape.

2016大学英语六级翻译新题型预测:颐和园.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/AUex.html