从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。
请将下面这段中文翻译成英文:
中国土地广阔,人口众多。尽管全国都讲汉语,但是不同地区的人说汉语的方式不同,这被称为方言。方言一般被称为地方话,是汉语在不同地区的分支,只在特定地区使用。汉语方言非常复杂。它们有以下三方面不同:发音、词汇和语法。发音的区别最为显著。2000多年前,中国人发现社交时应该使用同一的语言。和方言相比,普通话能被所有人理解。普通话有利于不同种族、地区人民之间的信息传递和文化交流。
参考译文:
China has a vast land and a large population. Even though the Chinese language is spoken all over the country, people in different areas speak it in different ways, which are called dialects. Generally called local languages, dialects are branches of the Chinese language in different regions, and are only used in certain areas. Dialects of the Chinese language are very complicated. They differ from each other in three aspects: pronunciation, vocabulary and grammar. And the difference in pronunciation is the most outstanding. Over 2000 years ago, Chinese people realized that a common language should be used in social activities. Compared with dialects, mandarin can be understood by all people in China. The use of mandarin can contribute to information transmission and cultural exchange between ethnic groups and people in different places.
词句点拨:
1、中国土地广阔,人口众多
China has a vast land and a large population
2、A在不同地区的分支
branches of A in different regions
3、信息传递
information transmission
4、文化交流
cultural exchange
5、社交活动
social activities
正在阅读:
2017年6月英语四级翻译练习题:方言11-05
西班牙留学之女生行李全攻略09-17
2018内蒙古呼和浩特玉泉区招聘62人报名8月28日-8月31日截止07-20
走过和你在一起的日子作文700字07-02
[我最喜爱的节日中秋节英文作文]我们最喜爱的节日中秋节散文11-23
[小学生一年级日记100字30篇]小学生一年级日记100字10篇09-02
2022年初中万圣节日记作文400范文10-23
2018海南洋浦经济开发区招聘在编中小学教师公告【39名】05-17
2022年河北考研成绩查询时间及方式11-06