
中国的官方语言普通话在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目,或将已有的汉语教学项目进行扩展。据统计,在美国的学校中,有5万名孩子在学习汉语。但推动汉语项目的发展不是没有遇到困难。由于缺乏受过专业训练、持有证书的教师,一些学校很难加入汉语教学的竞争。当学校聘用教师时,它们通常直接从中国招聘,这种方式为文化冲突埋下了隐患。
【翻译词汇】
官方语言 official language
普通话 Mandarin
快速的 rapid
课程 curriculum (pl.curricula)
已有的 in place
缺乏 shortage
受过专业训练 professionally trained
证书 certificate
招聘 recruit
文化冲突 culture clash
【精彩译文】
Mandarin, the official language of China, is suddenly hot in American schools. With the rapid development of China’s economy in the 21th century, both public and private schools in America are scrambling to add Mandarin to their curricula of foreign languages or expanding Chinese language programs already in place. By some estimates, as many as 50 000 children nationwide are taking Mandarin in American schools. To develop Chinese-language programs has met some difficulties. A shortage of professionally trained teachers with certificates has made it difficult for some schools to join the competition. When schools need to employ teachers, they often recruit them from China directly, which is a hidden trouble for culture clash.
正在阅读:
镇海石化建安工程2017招聘启事05-14
2019年河南高考文综试题(已公布)11-22
2017年12月17日托福成绩查询入口09-08
青色的美味作文700字01-12
2018湖南长沙市田家炳实验中学招聘编外合同制教职工公告【4人】07-11
2018年12月英语六级作文常用句型:用于驳性和比较性论文07-27
2022天津市胸科医院第二批次派遣制工作人员招聘公告【73人】10-17
暖心胎教小故事爸爸读5篇12-15
2017年5月重庆心理咨询师成绩查询入口01-19
欢庆81建军节作文800字范文:小红军12-24