【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试马上到来了,为了让同学们更好准备六级考试,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习:西部大开发》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
“西部大开发”(Western Development)是中国促进经济发展的一项重要政策。自从实行改革开放的政策以来,尤其是中国东南沿海城市的经济特区(special economic zone)设立以来,中国经济发展迅速。然而,由于位置偏远、交通落后、与其他地区交流不足,中国西部地区在经济、文化、人民生活水平等方面不够发达。为了解决地区间发展的不平衡,中国开展了“西部大开发”运动,在引进人才和投资等方面给予西部地区优惠 (preferential)政策。目前“西部大开发"的成就显著,东西部地区的差距正逐渐缩小。
参考翻译:
Western Development is an important policy of Chinaaiming at promoting economic development. SinceChina adopted the reform and opening-up policy, and especially since the special economic zones wereset up in the coastal cities in southeast China, theChinese economy has grown rapidly. However, owing to its remote location, backwardtransportation, and insufficient exchange with other regions, western China is lessdeveloped in its economy, culture and people's living standard. In order to tackle theimbalanced development among regions, China has launched the campaign of WesternDevelopment, offering preferential policies to the west in many aspects such as introduction oftalents and investment. Now the campaign of Western Development has made remarkableachievements, gradually narrowing the gap between the east and the west.
2017年12月英语六级翻译练习:西部大开发.doc正在阅读:
[2017年12月英语六级翻译真题答案及解析]2017年12月英语六级翻译练习:西部大开发03-20
2020山东省山东大学出版社招聘公告12-07
2017年四川专八成绩查询时间08-07
河北保定2018考研调剂安排【已公布】02-18
内附信息采集入口!2023年广西南宁经济技术开发区幼升小摸底调查3月18日截止03-10
村委会2018年工作计划怎么写04-25
高三年级优秀作文800字【三篇】10-26
2020年有趣的鼠年春节祝福语01-06
2018年考研英语翻译高频词汇(一)11-02