【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试马上到来了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习:兵马俑》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
兵马俑(the Terra-cotta Warriors and Horses)是秦始皇陵墓(mausoleum)的一部分,也是20世纪世界考古(archaeological)最伟大的发现之一。兵马俑是秦始皇为了死后能继续统治王国而建造的,在1974年被西安当地的农民发现。真人一样大小的兵俑按战斗队形排列,依据不同的等级,他们的身高、制服和发型都不相同。他们生动、逼真的形象,显示了工匠们极高的雕刻水平。兵马俑是世界上的地下军事博物馆,于1987年被列入世界文化遗产,并被誉为“世界第八大奇迹”。
参考翻译:
The Terra-cotta Warriors and Horses, a part of QinShi Huang's mausoleum, is one of the significantfindings in the world archaeological history of thetwentieth century. It was constructed for Qin ShiHuang to rule the empire in his afterlife anddiscovered in 1974 by local farmers in Xi'an. Varying in height, uniform and hairstyle inaccordance with rank, the life-sized terra-cotta warriors are arranged in battle formation. Thevivid and life-like images reflect the high engraving level of craftsmen. The Terra-cottaWarriors and Horses, the largest underground military museum, was listed as the WorldCultural Heritages and honored as "The Eighth Wonder of the World" in 1987.
2017年12月英语六级翻译练习:兵马俑.doc正在阅读:
[2017年12月英语六级翻译真题答案及解析]2017年12月英语六级翻译练习:兵马俑03-20
好哥们春节祝福的话语02-23
2017给恋人道歉的短信11-01
元宵节的话语怎么写_元宵节的话语04-18
暧昧的话语有哪些_暧昧的话语03-08
坚持一下,再坚持一下作文600字08-22
5月实习日志范例05-29
新加坡移民的投资理财方案12-12
2021年甘肃中级银行从业资格考试科目07-01