( 1999年真题Section III Reading ComprehensionText3第1段第1句)
An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students' career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical educational reform.
译文:对于计算机课堂教学,人们在观点上存在着一条无形的界限:一种是以学生的就业前景为理由,另一种是以激进的教育改革为理由。
分析:这是本篇首句,对于本文理解至关重要。在结构上这是个简单句,复杂之处在于divides后面所跟的两个作宾语的those。those后面跟的都是由arguing引导的作为限定成分的现在分词短语,结构相似。注意短语中介词用法,on the behalf of和本句最后一个for都有“因为……的原因”的意思。
【词汇指南】
border ['bɔ:də](n.)边缘,边界(高考词汇)(2013年-阅读4)(有学者认为,该词是“bound-边界”的同源近义词。其中,bord=bound-边界,er-名词后缀 → 边缘,边界)
behalf [bi'hɑ:f](n.)代表;利益(CET-4)(2007年-阅读4)(be-使…,half-一半→ 使拥有“一半”,占据半壁江山、半数席位,能够“代表”多数人的利益——即“代表;利益”。)
考点搭配:on behalf of 代表,为了…的利益(2007年-阅读4)
prospect ['prɔspekt](n.)前景,展望;景色(CET-4)(2009年-阅读4、2010年-阅读1、2013年-阅读3)(pro-往前,spect-词根,看 → 向前看——即“前景,展望”,引申为“景色”。)
1个形近词:
●perspective[pə'spektiv](adj.)透视的,透视画的(n.)透视(画法);视角,看法,观点(CET-4)(2003年-翻译、2007年-阅读3、2013年-阅读3)(per-前缀,从头到尾,贯穿,spect-词根,看,ive-的 → 贯穿过去看的——即“透视的,透视画的”,引申为“透视(画法)”。而该词之所以还表示“视角、看法、观点”,其实也与“看”有关,因为我们“透过”事件本身所“看”出来的东西——就是“看法”和“观点”。)
考点搭配:
cross-cultural perspective 跨文化视角(2003年-翻译)
from one’s perspective 在…看来(2007年-阅读3)