左传僖公二十七年原文及翻译,左传:《僖公二十七年》原文

时间:2022-02-08 12:23:04 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】《左传》在史学中的地位被评论为继《尚书》、《春秋》之后,开《史记》、《汉书》之先河的重要典籍。下面是©文档大全网分享的左传:《僖公二十七年》原文。欢迎阅读参考!



  【原文】


  二十七年春,杞桓公来朝,用夷礼,故曰子。公卑杞,杞不共也。


  夏,齐孝公卒。有齐怨,不废丧纪,礼也。


  秋,入杞,责无礼也。


  楚子将围宋,使子文治兵于睽,终朝而毕,不戮一人。子玉复治兵于蒍,终日而毕,鞭七人,贯三人耳。国老皆贺子文,子文饮之酒。蒍贾尚幼,后至,不贺。子文问之,对曰:「不知所贺。子之传政于子玉,曰:『以靖国也。』靖诸内而败诸外,所获几何?子玉之败,子之举也。举以败国,将何贺焉?子玉刚而无礼,不可以治民。过三百乘,其不能以入矣。苟入而贺,何后之有?」


  冬,楚子及诸侯围宋,宋公孙固如晋告急。先轸曰:「报施救患,取威定霸,于是乎在矣。」狐偃曰:「楚始得曹而新昏于卫,若伐曹、卫,楚必救之,则齐、宋免矣。」于是乎蒐于被庐,作三军。谋元帅。赵衰曰:「郤縠可。臣亟闻其言矣,说礼乐而敦《诗》《书》。《诗》、《书》,义之府也。礼乐,德之则也。德义,利之本也。《夏书》曰:『赋纳以言,明试以功,车服以庸。』君其试之。」及使郤縠将中军,郤溱佐之;使狐偃将上军,让于狐毛,而佐之;命赵衰为卿,让于栾枝、先轸。使栾枝将下军,先轸佐之。荀林父御戎,魏准为右。


  晋侯始入而教其民,二年,欲用之。子犯曰:「民未知义,未安其居。」于是乎出定襄王,入务利民,民怀生矣,将用之。子犯曰:「民未知信,未宣其用。」于是乎伐原以示之信。民易资者不求丰焉,明征其辞。公曰:「可矣乎?」子犯曰:「民未知礼,未生其共。」于是乎大蒐以示之礼,作执秩以正其官,民听不惑而后用之。出谷戍,释宋围,一战而霸,文之教也。


  扩展阅读:《左传》名句


  1、我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。(《左传·襄公三十一年》)


  译文:我听说过用忠心善行来减少怨恨,没听说过用摆出权威来防止怨恨。


  2、临患不忘国,忠也。(《左传·昭公元年》)


  译文:面临祸患仍不忘国家,这是忠诚的表现。


  3、末大必折,尾大不掉。(《左传·昭公十一年》)


  译文:树冠大了必然折断,尾巴大了必然不能摆动。(旧时常以“尾大不掉”比喻部下势力强大,不听从上级的指挥调遣。)


  4、为政者不赏私劳,不罚私怨。(《左传·阳公五年》)


  译文:当权执政者不能无故奖赏对自己有恩惠的人,不能借故惩罚与自己有私仇的人。


  5、无德而禄,殃也。(《左传·闵公二年》)


  译文:没有道德而享受俸禄,就是祸害。(说明享受国家俸禄的人必须在品格上作人的表率。)


  


左传:《僖公二十七年》原文.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/RKSZ.html