Sino-American trade relation 中美贸易关系
A: How many years have you done business with China?
B: Let me see, about five years. We established our business relationship with Huamei of China Import & Export Corporation in 2003.
A: Do you have any difficulties in doing business in China? You know the Chinese economic legislation is still incomplete?
B: I don't think I have any problem with our Chinese partners. They've always followed the contract strictly. We can do business directly with the corporation. As I mentioned before, the Chinese government is trying very hard to perfect its law. Its commercial legislation provides legal protection for foreign companies.
A: Well, it's known that the Sino-American relation is in a dilemma. Does it influence your business in China?
B: Actually not at present. But we are afraid it will. You know policies influence business to some extent. I hope our government will not be influenced by some extremists. China is really a large market. We don't want to lose it.
A: Thank you.
B: You're welcome.
重点注释:
1. establish 建立
2. legislation 立法
3. incomplete 不完整的
4. commercial 商业的
5. dilemma 进退两难
6. extremist 极端分子
7. “policies influence business to some extent”是“从某种程度上说政策影响贸易”的意思。”to some extent”是“从某种程度上”的意思。例如:I finish the task to some extent. 从某种程度上我完成了任务。
汉语译文:
A: 你与中国的生意做了多久?
B: 让我想想,大约五年吧。我们是在2003年与中国华美进出口公司建立贸易关系的。
A: 在中国做生意有困难吗?你知道中国经济法规依然是不完整的?
B: 我认为和我们的中方伙伴在生意上没有困难。他们严格按照合同办事。我们可以与公司直接做生意。正如前边所说,中国政府正努力完善法律法规。商法为外国公司提供了法律保护。
A: 嗯,众所周知,中美两国的关系处于进退两难中。这影响你在中国的生意了吗?
B: 目前还没有。不过挺担心的。你知道在某种程度上,政策影响着贸易。我希望政府不受那些极端分子的影响。中国是个大市场,我们不想丢掉它。
A: 谢谢。
B: 不客气。
实用外贸口语精选系列情景系列46:投资环境(5).doc