日常生活中,“泡沫”有很多意思,那么我们应该怎样正确翻译它呢? “泡沫”的第一个意思是“聚在一起的许多小泡”。英语可以翻译为“bubble/foam”。
例如: “The child likes to blow bubbles into water through a straw.”(这个喜欢用麦秆吸管往水里吹泡泡。)
“The glass of beer has a good head of foam.”(这杯啤酒上有厚厚的一层泡沫。)
“The extinguisher is filled with chemical foam.”(这个灭火器里充满了化学泡沫。)
“泡沫”的第二个意思是比喻某一事物表面上的繁荣,而实际上虚假不实的成分。英语翻译为“bubble”,
例如: “As a stock market bubble is taking shape, the investors should take precautions against the risks.”(股市泡沫正在形成,投资者应该防范风险。)
“In March of 2003, the Internet bubble suddenly burst. ”(2003年3月,互联网泡沫爆裂。)
“经济泡沫”可以翻译为“economic bubble”,而“泡沫经济”翻译为“bubble/foamy economy”。
例如“ ”A real estate bubble is a type of economic bubble that occurs periodically in local or global real estate markets.“(房地产泡沫是本地或全球房地产市场周期性发生的一种经济泡沫。) ”Bubble economy usually starts with false prosperity and ends in a breakout of crises. “(泡沫经济通常以虚假繁荣开始,以危机爆发告终。)
2016英语翻译小技巧:“泡沫”的翻译种种.doc正在阅读:
[2020新疆警察学院高考最低录取分数线]新疆警察学院2017高考录取通知书查询01-24
意大利移民的四大政策09-27
青岛版小学六年级上册科学教案:病毒04-18
二年级写人优秀作文400字10篇05-01
2020年安徽宿州中级会计职称准考证打印入口已开通(8月14日至8月31日)11-21
高三学子的励志寄语集锦09-15
520浪漫爱情祝福语05-18