2017年6月英语四级翻译答案_2017年6月英语四级翻译模拟:张骞通西域

副标题:2017年6月英语四级翻译模拟:张骞通西域

时间:2023-11-10 23:19:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  中国古代的张骞被誉为“中国走向世界第一人”。公元前(B.C.)138年,张骞出使西域(the Western Regions),他在途中被匈奴部族(the tribe of Xiongnu)俘虏,被迫在匈奴地区生活十多年。在此期间,他一直在等待机会返回祖国。张骞最终于公元前126年回当了西汉(the Western Han Dynasty)的都城长安。得益于这次经历,张骞对西域的地理、物产、风俗有了详细的了解,为开辟丝绸之路提供了宝贵的资料。
  参考译文:
  Zhang Qian in ancient China is regarded as "the first Chinese stepping to the world".In 138 B.C., Zhang Qian went on a mission to the Western Regions.In his travel, he was captured by the tribe of Xiongnu and forced to stay in the Xiongnu Region for more than ten years.During this period, he was waiting for a chance to get back to his motherland. In the end, Zhang Qian managed to go back to Chang'an, the capital of the Western Han Dynasty, in 126 B.C. Thanks to his exprience, Zhang Qian had a detailed knowledge of the geography, products and customs of the Western Regions,providing precious information for opening up the Silk Road.

2017年6月英语四级翻译模拟:张骞通西域.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/aEBO.html