2017年12月英语六级翻译真题答案及解析-2017年12月英语六级翻译练习:尊师重教

时间:2024-03-19 01:20:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试就要到来了,为了让同学们更好准备四级考试,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习:尊师重教》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
尊师重教在中国有着悠久的传统。自古以来,中华民族都把教育放在十分重要的地位。即使人们不是很富有,社会上的各个阶层还是会想方设法让子女上学读书,接受教育。教师的地位取决于对教育的重视。在中国古代,有许多尊师的说法。对老师的尊重,表现在社会生活的各个方面。教师见君王可以免去礼节 (etiquette),反而官员们见到老师要躬身下拜。现在,中国还把每年的九月十日定为教师节,以表达对教师的尊重。
  参考翻译:
  It is a long-standing tradition in China that peoplelay much stress on education and show high respectfor the teacher.Since ancient times,the Chinesenation has put education in a veiy importantposition.All social classes will try by every means tohave their children go to school to receive education,even though they are not rich.The statusof the teacher depends on the importance attached to education.In ancient China,there weremany sayings about respecting the teacher.Respect for the teacher can be seen in all aspects ofsocial life.The teacher could be excused from etiquette when meeting the emperor,butofficials should bow down when meeting the teacher.Nowadays,China has set September 10theach year as the Teachers,Day,in order to show respect for them.

2017年12月英语六级翻译练习:尊师重教.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/ahDX.html