
从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。下面®文档大全网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。
请将下面这段话翻译成英文: 当前,城镇化(urbanization)的全球趋势以及世界人口稳步增长的趋势已经持续了很长时间。对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长 (population growth)。但在发展中国家,城镇化和人口增长则紧密相关。城镇化对中国有某种积极的影响。随着越来越多的人集中在城市寻找工作或商业机会,工业也随着大量劳动力而繁荣起来。 参考译文: Currently,a global trend of urbanization and the stable increasing trend of the world's population have lasted for a long time.For developed countries there is no evidence that urbanization causes population growth.However,in developing nations,the relationship between urbanization and population growth is close.Urbanization has had certain positive effects on China.As more people congregate in urban areas to seek jobs or look for business opportunities,industry flourishes with the huge supply of labor. 1.城镇化的全球趋势:可翻译为a global trend of urbanization。 2.世界人口稳步增长的趋势:可翻译为the stable increasing trend of the world's population。 3.对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长:“没有迹象能表明…”可翻译为there is no evidence that...;“人口增长”可译为population growth。
2017年12月英语四级翻译练习题库之城镇化.doc正在阅读:
2021年四川眉山仁寿县面向县外公开考调公务员(参公人员)考试成绩排名公告10-15
古诗词诵读比赛活动主持词优秀范文10-07
高一上册生物重点知识点10-29
难忘的第一次作文700字11-17
2023年四川省广安鑫鸿文化旅游投资开发有限公司招聘公告05-25
2014山东省济宁市中考英语真题及答案(Word版)07-02
个人项目经理明年工作计划-项目经理个人工作计划范本07-13
读《金色花》有感500字05-14